Cherish my feelings and memories/想いや思い出をそっとしまっておく
Thank you so much for coming to my note. I feel it's a miracle to come across certain creators here.
Cherish my feelings and memories
I have been thinking of sharing my experiences of international marriage and relationships. However, I still hesitate to share some of them. That's why I can't write them in articles.
I realized that I haven't shared those experiences or feelings with someone other than my husband. Is it natural to cherish your feelings and memories? In other words, I keep my precious memories in my heart.
Some may want to share every experience with others. On the other hand, others may not want to do so. I probably would be the latter one.
International marriage may have special aspects compared to marriage of the same nationalities. However, I feel that the main concerns of marriage are the same whether our nationalities are different. I chose to live with my husband because I love him. That's the most important feeling.
I do have some experiences that I would like to share. So, I will figure out how I can express and share them here.
想いや思い出をそっとしまっておく
国際結婚や国際恋愛について、書いてみたいなと想いながら、また書くことを躊躇しています。よくよく考えると、夫以外の人に、気持ちをぶつけることをしてないなと気がつきました。どこで出会ったとか、馴れ初めを聞かれたら、答えるけれど、ちゃんと誰かに聞いてもらったり、話したことがないかもしれません。有料、無料にするかどうかの問題よりも、私自身、どう書いたらいいのか、考えがまとまっていなかったのですね。
下書きのタイトルばかり並んで、内容を書いてみようと思ったら、手が止まるのです。伝えたい気持ちもあるけれど、大切な想いや思い出をそっとしまっておきたい気もしたりしています。
思い出など、何でも外に出して伝えたい人もいれば、心の中に留めておきたい人もいるのでは?私は、後者かな。
国際結婚だからこそ、日本人同士とは違う経験をすることもあるのは確かです。でも、国籍や育った環境に関わらず、結婚や恋愛については、本人同士が一緒にいたいかどうか、大好きかどうかだと思います。
表に出して、伝えたいこともありますので、少しずつ書いていけたら良いなと思います。
最後まで読んでいただき、ありがとうございます。スキ、フォロー、記事の購入もいただき、noteでの良い変化を感じています。改めて、感謝いたします。
サポートいただきありがとうございます!noteの活動、書籍購入に大切に使わせていただきます。