見出し画像

How to use "おせわになっております(Osewani-natteorimasu). “Hello” to clients in Japan

I would like to introduce how to say "hello" and "see you" to clients in Japan.

Please check in case you say them within company by below link.

Hello to clients.

In case you talk with clients, you are supposed to use "Osewani-natteorimasu(おせわになっております)" instead of "Otsukare-samadesu".
"(おつかれさまです)".  "Osewani-natteorimasu(おせわになっております)" means "Thank you for your continued business." if it is translated literally, but it actually means "Hello".

Good morning to clients.

You should add "Ohayou-gozaimasu(おはようございます)" in the morning as shown below table.
Please note that "Osewani-natteorimasu(おせわになっております)" is not used for within the company. It is only for clients.

See you to clients.

End of meeting (when leaving the meeting room), you should say "ほんじつはありがとうございました。それでは、しつれいいたします。" instead of "おさきにしつれいいたします。".  It is a polite impression.

In the end.

I hope it helps your understanding.^^
Also "Japanese class for business and life" starts from 1st Feb.
Please check it up! (in Saitama-city Plaza North)


How to おせわになっております。
Japanese Class From 1st Feb.
にほんごきょうしつ 2/1~

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?