見出し画像

The Mentalist でちょこっと英会話(12)

身ぐるみはがされてしまうよ

The Mentalist s3 e2 -BLADDER BLOODより

スクリーンショット 2021-11-16 15.47.29


今回の気になったセリフ

J: If this were for real, this old fox
would have you stripped bare.
(bare=むき出しの)

身ぐるみはがされてしまうよ。

lose one's touch

N: This sweet piece of fruit is a cop?
Damn. Guess I'm losing my touch.

ニッキーのセリフ:このお嬢さんが警官だって?
くそ〜。わたしもヤキがまわったもんだ。

------------------------------------------

英辞郎より
lose one's touch
〔練習をサボるなどして〕下手になる、上手でなくなる、技量が落ちる、腕が鈍る[落ちる・なまる]、~らしくなくなる

------------------------------------------

ニッキーは、詐欺師だけど、みかけはとてもチャーミングなファッション。だまされてしまいそう。
今回のメンタリストは、「スキャンダル」でファーストレディの役だった俳優が出演していたので、きっと犯人なんだろうと思った(ちがったけど)


もひとつ私の思い込みがわかった。Jeanって苗字なのか。奥さんのお墓へ花を供えるシーンで気がついた。Jean & Lisbon って苗字で呼びあってるんだ。GraceはGraceって呼んでるね。S7くらいになるとどうなったかな?

S5 e5 ちょうど100話のスペシャルエディションの中で、会って間もない頃、「ミスタージェーン」と呼ぶリズボンに対して「どうかパトッリックとよんで」というセリフがあった。その時は、「パトリック」と呼んでいたけど。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?