サッカーの仕事と本業

やっと確定申告が終わり、この時期からまた新規のお話が来ます。
その中で外国人サッカー選手を一人紹介されました。その方はとても素晴らしい方で日本語もペラペラ、最高のお客様でした。
意思疎通もしやすいし、嬉しいと思っていたのですが、思わぬ落とし穴が。
私は職業柄、お客様から、経費の領収書や支払いのデータ等をもらうのですが、まさかのそれが母国語が多数。近いのでしょっちゅう帰ってるでしょうけれど、これは困った。
まず書いてる言葉の翻訳が必要なんです。どこの店で買ったのかわからない。
翻訳しても、これが何の店かわからない。
日本ならどこのお店もだいたい聞いたことあるし、ネットで調べたら出てくるのですが、海外のは出てこない。GS25 ガソリンスタンドかと思ったらコンビニでした。このように一つ一つ検索しないといけなく、これは一手間かかります。さらに通貨の問題があります。税金の計算をするには基本的に円環算が必要で、その日のレートを調べて。。。莫大な作業になります。
今何か良い方法を探しています。
そのお客様の快適な日本での生活を支えるためになんとか解決したいです。
海外で活躍する選手、海外から日本に来て活躍する選手!みんな大変な環境で戦っています。
僕も語学勉強せねば。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?