ケーポヲタによる韓国語講座

ヲタ垢で軽く翻訳ツイートをしてたらありがたいことにフォロワーさんから韓国語講座してほしい!と言ってもらえたので重い腰を上げてまとめていこうと思います〜!
インスタとかYouTubeとかやり方を色々考えたんですが、ハードルが一番低いnoteにしました()

軽い自己紹介

韓国語学習期間:3年弱
現在の韓国語レベル:TOPIK4級(中級)くらい
留学経験:なし(渡韓経験もなし)
推し:モネク、セブチ、アストロ、STAYCなど
とりあえずハングルを覚えたり、안녕하세요とか사랑해요とか推しが喋る簡単な単語はわかるかな〜くらいを除いて韓国語をちゃんと学び始めたのは2020年の秋くらい。勉強の仕方としては大学で1年間、週4の授業を真面目に受けて基礎が固まったなと思います。その後一年半くらいは独学なので、自分で勉強しながら思ったコツとか基礎の勉強の仕方とかを共有します〜!

勉強のコツ

①語基で勉強する

解決できる悩み:韓国語の作文ができない/韓国語の勉強の仕方がわからない

語基とは活用のこと。日本語だと動詞の四段活用的な感じでめちゃめちゃあると思いますが、韓国語は基本、品詞に関わらず3つ理解すればできるようになります!めっちゃ楽!おすすめ!
これがわかると自分で活用できるようになるので作文の力も伸びるし、基本形が推測できるので新しい単語に出会っても吸収率が上がります。韓国語が聞こえるようになるし見えてくるようになったのはこのおかげだと思ってます。

具体的な説明は別の記事で書こうと思いますが「韓国語 語基」で調べるとまとまってるサイトもあるので是非調べてみてください〜

②とにかく触れること!

韓国語に限らず何かを身につけるためにはやらなきゃできるようにならないので、何でもいいから少しでも触れる機会を作ることが大事!
文章は勉強していけば見えるようになってくるけど聞き取れるようになるのはある程度の慣れもあるので…

ただ、これは本当になんでもいいです。好きな曲でも推しのコンテンツでも韓ドラでも何でもいい。大事なことは億劫にならないものであること、ただそれだけです。聞き取ろうと意識する必要も、いつも同じものに触れる習慣をつける必要も全くないです!
それだけでは心配な人は、曲だとどうしても発音とかイントネーションとかは違うので、ラジオとか誰かが喋ってるコンテンツも触れるようにするとより良いかも。

よくある質問の答え

よく聞かれる質問と答えをさらっと載せておきます〜

Q.何の教材を使ったらいいですか?

A.自分が使いやすいものだったら何でもいい。

これは私が塾講師しながら思う持論なんですけど、教材はやることが目的なので、自分がやりやすいものが一番だと思います。どんなにしっかりした教材でもやる気が出ず放っておいては意味ないので、できれば書店に行ってみて開いてみて、これならやりやすいな、わかりやすいな、と思うものを選べばいいと思います!
ってか正直なくてもいいと思う。あと、Dualingoは初心者の方は結局よくわからずとりあえず覚えるみたいになりがちだからおすすめできないかも(小声)

Q.どれくらいやったらいいですか?

A.どれくらいでもいいと思う。(答えになってないけど)

上でも同じようなことを書きましたが、しんどくなってやらなくなったり楽しく無くなるのが一番良くないので、TOPIKの目標を立てて勉強をするならそれでもいいと思いますが、皆さん生活リズムも違えば韓国語の勉強に使える時間も違うと思うので、できる範囲で進めればいいと思います。
正直言うと、語基をちゃんと理解すればあとは何となく韓国語に触れてるだけでどんどん伸びると思うから、焦らなくてもいいと思う。

私が独学でしたこと

最後に私が独学してる時にしたことを参考までに載せておきます。といってもただのヲタ活ですが…

・K-POPの曲を聴く
つまりただのヲタ活。聞きながら歌詞わからないこと全然あるし、意識しないで聞いてることが多い。

・推しが出てるラジオの翻訳
これもただのヲタ活。ありがたいことに推しが毎週ラジオのMCをしてくれていたので(一時期平日毎日やってくれてた)聞きながら翻訳してツイートしたり、特に大事なこと言ってるところは後で聞き返して翻訳したり、場合によってはヲタクが文字起こししてくれてるのを参考に翻訳したりしてた。文字起こししてくれてるヲタク、まじありがとう。
私はモンベべ(MONSTA Xのヲタク)なので、アイドルラジオやNaver nowでやってたラジオたちを聞いてました。自慢の推しなので、考え方とか学ぶことも多くてめちゃめちゃ楽しかったのでぜひアーカイブでも聞いてみてほしいです。

・推しのコンサートのコメントの翻訳
これも文字起こしヲタクの助けを借りたこともあるし、場合によっては韓国人の友達に送りつけて聞いてた。あんたのせいでMONSTA Xのメンバー全員覚えたって言われた。すまん。

・韓ドラ視聴
これは正直楽しいから見てたけど勉強になったかどうかはわからないです。翻訳してないし…ただ触れる機会としてはいいと思う。

・推しの雑誌やネット記事の翻訳
文字媒体なのでやりやすい反面、雑誌の記事だと文体が変わっていて難しさもある。

まとめるとほぼただのヲタ活。自分で訳すようになると記憶に残るし、推しの口癖とか考えとかがよりわかるようになる楽しみがあります!あとは友達が増えたり、友達に褒められたりする()

まとめ

自分のペースでやることと語基を勉強することがポイントです!
今後訳の仕方とか語基のこととかも投稿していく予定なので参考にしてください〜

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?