見出し画像

Sub Urban ”CANDYMAN” 和訳


*意訳に近く、直訳的ではない表現が多々ありますのでご注意ください.

Candyman,直訳すると「飴屋」ですが、個人的にはアメリカ由来の都市伝説の「キャンディーマン」の方が印象深いですね.
ちなみに俗語ですが「麻薬の密売人」という意味もあります.

和訳

I make more
もっと作ろう
Mama told you to hate the rich man
ママは君に「裕福な男はダメよ」って言ってたよね
When you’re poor I make more
君が貧しいとき、僕がもっと作ろう
‘Cause one day finally I realized
ある日突然分かったんだ


There’s no encore
僕らにアンコールはないって
I don’t know if anybody is whole
欠けていない人がいるのかなんてわからない
That moment’s gone
そう考える時間も一瞬で過ぎ去るんだ

There’s no paradise
楽園なんてないんだ
Just whimsical woes and charlatans
ただ気まぐれな不安にさいなまれながら詐欺師に囲まれているだけ

Chase that bag then dig your hole
バッグを追って穴を掘れ
Realize there’s no miracles just
奇跡なんてないことに気付け
Luck and sex and made up goals
運とセックスだけが成功を作る
I make more but I’m a poor soul
もっと作ろう、だけど僕の魂は貧しいままなんだ

You don’t know what you know or what you don’t
君は何を知っているかさえわかっていない
Guess that’s the charm
そんなところが魅力的だってことにもね
Curiosity makes all the more dough
好奇心がより多くの金を動かすんだよ
Just throw the dart oh
いいからほら、そのダーツを投げてよ

Chase that bag then dig your hole
バッグを追って穴を掘れ
Realize there’s no miracles
奇跡なんて無いことに気付け
Just luck and sex and made up goals
運とセックスだけが成功を作る
I make more but I’m a poor soul
もっと作るよ、でも僕の魂は満たされないままなんだ

Oooh yeah let’s eat the rich let’s eat the rich ah
ねぇ、金持ちを狙おう!金持ちを狙おうよ!
Oooh yeah let’s eat the rich
ねぇ、金持ちを食べようよ!
I Heard they taste like chocolate ah
金持ちはチョコレートみたいな味がするって聞いたよ!
Oooh yeah let’s eat the rich let’s eat the rich ah
ねぇ、金持ちを狙おう!金持ちを狙おうよ!
Oooh yeah let’s eat the rich
ねぇ、金持ちを食べようよ!
I heard they taste like chocolate

だって金持ちはチョコレートみたいな味がするんだよ?

Chase that bag then dig your hole
バッグを追って掘るのは君の穴
Realize there’s no miracles
いい加減、奇跡は存在しないって気付けよ
Just luck and sex and made up goals
運とセックスだけが成功への道を作るのさ
I make more but I’m a poor soul
沢山作った僕の魂は空っぽのままだけど

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?