中国語版小説を読もう!「君の名は。」-p4 HSK対策にもぴったり!

 「君の名は。」の中国語版の小説は、HSK4級程度から上級者までにおすすめできる素晴らしいリソースだと思い、当noteを作成しました。完走していただければ、HSK6級の受験もかなり楽になるし、中国語の読解力も相当なものになっているでしょう。これを機に、中国語に自信のない方でも、中国語の小説に挑戦していただければと思います。

単語:HSK5級で8割以上の点数を取れても、知らない可能性があるものをピックアップしています。

解説:HSK4級以上の学習者でも引っかかりそうなポイントを解説しています。痒いところに手が届けば幸いです。

まとめ:「君の名は。」を読まない、もしくは書籍が手元にない方向けに、これだけは学んでほしいという単語や、フレーズをまとめています。ちなみにここにまとめた単語は中国語を10年以上話してるのに、知らなかった単語になります。お恥ずかしい😂ぜひ中上級者以上の方は、これらの単語を、中国語の定義を調べて、中国語で理解してみてください。中国語の感覚が磨かれるはずです。

単語

人潮汹涌 rén cháo xiōng yǒng / 人が多くて混み合っている
检票口 jiǎn piào kǒu / 改札口
眺望 tiào wàng / 眺める
熙熙攘攘 xī xī rǎng rǎng / 賑やかな
呈现 chéng xiàn / 現れる
阴霾 yīn mái / どんより
纵横 zònghéng / 縦横の
往日 wǎng rì / 過去の日々
寻觅 xún mì / 探す

解説

倚着车门眺望车外飞速经过的风景 (電車の扉に寄りかかり、飛ぶような速さで通り過ぎた風景を眺める)

・外飞速经过的は风景を修飾しているので、外飞速经过的风景でひとかたまりです。
・倚は倚靠の倚です。

纵横交错(縦横に入りくんでいる)

・これといったポイントはありませんが、訳しにくいという方もいると思い、訳しときました。

天空呈现出阴霾的灰白色(空がどんよりした灰白色になった)

・直訳は「空にどんよりした灰白色が現れた」となりますが、なんかあんまり好きじゃなかったので、要約しました。

像往日般(昔のように)

・ややこしいので、像往日般(昔のように)のかたまりで覚えてしまうのをお勧めします。
・像は好像の像。
・往日は以前的日子(過去の日々)という意味。
・般は一般(一般的に、いつも)。

まとめ

単語

人潮汹涌 rén cháo xiōng yǒng/人が多くて混み合っている
熙熙攘攘 xī xī rǎng rǎng/賑やかな
阴霾 yīn mái/ どんより
往日 wǎng rì/ 過去の日々
寻觅 xún mì/探す

フレーズ

人潮汹涌的车站检票口(人で溢れている駅の改札口)
纵横交错的街道(縦横にいりくんだ通り)
熙熙攘攘的行人(にぎやかな歩行者)
突然意识到自己又在像往日般眺望这座城市(昔のようにまた自分がこの都市を眺めているのに気づく)

最後に

 読書でインプットすることは非常に効果的ですが、せっかくインプットしたものをアウトプットする場を提供したいという思いから、Discordのサーバー(Lineのグループチャットのようなもの)を完全無料で運営しています。欧米、英語圏、中国語圏のメンバーが在籍しており、中国語、英語、日本語で、テキストで気軽に会話が楽しめる環境となっています。学習の相談ができる仲間がほしい、アウトプットがする場がないという方は、是非ご活用ください。メンバー間で通話をして、スピーキングを鍛えたり、ランゲージエクスチェンジもしていただけます。無料のコミュニティの性質上、ごく稀に招かれざるものが入ってきますが、変な人はすぐにバンしますので、ご安心ください。

 何を学ぶ上でもモチベーションをキープすれば、大抵のことはできるようになるという考えのもと、メンバーのモチベーションをキープに重点を置き、以下のコミュニティを運営しています。

p5へ

Coming soon!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?