見出し画像

野田恵の言語習得は僕らの手の中

昨日、アマプラでシンエヴァを観たよ。

タイトル回収は最後に。2分で読めます。

いよいよ全てが完結し、映画館で鑑賞するチャンスを逃した私としては、シン劇場版を見られるのはとても嬉しい。

1番最後のやつは、今日観ます。

これまでの復習として、Qまでをみた次第である。

楽しみだなあ。完結編。

そこまでオタクでない&ブランクありの私は理解しきるのが難しかった。

むずいよ、庵野さんw

それでも、いよいよEVAの最後が観られるという感慨深さたるや。たまりません。

ワンピースも、すごい感動だろうなぁ。

さて、タイトル回収します。

アマプラでは字幕や言語の切り替えができる。

以下をご参照ください。

で、なんと、シンエヴァも、英語で聞けちゃうんですよ。フランス語、スペイン語も。

字幕も幅広く対応。

のだめカンタービレという漫画で、主人公がフランス語をアニメの吹き替えで覚えたシーン、ご存知だろうか。

あれをリアルにできる時がきたんだな。と思った。


最後までお読みいただきありがとうございます。

スキ フォロー コメント よろしくお願いします。

いいなと思ったら応援しよう!