野田恵の言語習得は僕らの手の中
昨日、アマプラでシンエヴァを観たよ。
タイトル回収は最後に。2分で読めます。
いよいよ全てが完結し、映画館で鑑賞するチャンスを逃した私としては、シン劇場版を見られるのはとても嬉しい。
1番最後のやつは、今日観ます。
これまでの復習として、Qまでをみた次第である。
楽しみだなあ。完結編。
そこまでオタクでない&ブランクありの私は理解しきるのが難しかった。
むずいよ、庵野さんw
それでも、いよいよEVAの最後が観られるという感慨深さたるや。たまりません。
ワンピースも、すごい感動だろうなぁ。
さて、タイトル回収します。
アマプラでは字幕や言語の切り替えができる。
以下をご参照ください。
で、なんと、シンエヴァも、英語で聞けちゃうんですよ。フランス語、スペイン語も。
字幕も幅広く対応。
のだめカンタービレという漫画で、主人公がフランス語をアニメの吹き替えで覚えたシーン、ご存知だろうか。
あれをリアルにできる時がきたんだな。と思った。
最後までお読みいただきありがとうございます。
スキ フォロー コメント よろしくお願いします。