【英会話】|#5 イギリス人のスモールトーク アドバイス【ENG SUB】
スモールトーク(Small Talk)とは?
スモールトークは、お互いのことをあまり知らない人同士で交わされる、世間話のことです。仕事の同僚や知り合いとの会話の場合、chatやchatch-upというフレーズが使えます。
イギリス人はどんなスモールトークをする?
イギリス人は普段どんなスモールトークをしているのでしょうか。また、どんな話が受け入れ難い(unacceptable)と考えているのでしょうか。
Brits Give SMALL TALK Advice |Easy English 128
こちらがインタビューに答えてくれた方の回答の一例です。
またここ数年コロナで旅行に行けていない人も多いという状況から、"Have you been away?" (どこか(旅行などに)出かけましたか?)という切り出しも良いでしょう。
※ オンライン英会話でイギリス人の先生に英文を添削してもらう時に聞いたことですが、「出身(国)」を聞くより住んでいる地域を聞く方がより安全と教えてもらいました。知らない相手に出身国を聞くということは、つまり見た目だけで相手を「外国人」と決めつけてしまっていることになり、失礼になる可能性があります。
一方、スモールトークとして不適切と考えていることについてはこのような意見がありました。
必要以上に踏み込んだ質問をしたり、一線を越してしまう(overstep)、そうなってしまうとスモールトークをではなくなってしまいますね。
日本と海外の褒める文化の違い
このエピソードの中である女性が、褒めるということについて話しています。彼女は、生まれつきで変えられないもの(体型・肌の色・目の色など)を褒めるのではなく、その人が意識的に選択している・努力していると見受けられるものを褒めるようにしているとのこと。
ここから日本と海外の文化の違いと、日本人が考える「褒め言葉」の傾向を読み取ることができます。例えば「背が高い」「華奢」「ガタイがいい」「小顔」「目が大きい」「色白」など、どちらかというと生まれつき持った容姿を誉めることが多いのではないでしょうか。日本人は見た目に対して強いこだわりを持っている人が多いことから、彼らにとってはそれを褒め言葉として受け取るのが普通になっているということを認識しておくことが大切です。このことを意識しておくことで、外国人と話す際に、相手に意図しない形で不快感を与えてしまうということを避けられるのではないでしょうか。
I'll see you next time!
What is SMALL TALK?
Small talk is a conversation about things that are unimportant, often between people who do not know each other well.
When it comes to having small talk between your coworkers or acquaintances, you could describe it in other terms such as chat or catch-up.
What Kind of Subjects Do British People in Brighton Talk About in SMALL TALK?
What do British people think is good small talk? Also, what do they think is unacceptable small talk?
Brits Give SMALL TALK Advice |Easy English 128
Here are the answers to their interview:
Because many people haven’t travelled for a few years due to the pandemic, it's also good to ask them, “Have you been away?”.
Next, these are things some British people find inappropriate to bring up in small talk:
If you get too personal and overstep, it is not small talk.
Cultural Differences in Complimenting Between Japan and Other Countries
In this episode, one woman mentioned complimenting. She said not to compliment people on something that they can't change such as body type, skin and eye colour, she would compliment something that they have made a conscious effort on.
From this point, you can get an insight into the cultural differences between Japan and other countries. Japanese people often compliment people on their looks such as being tall, skinny, masculine, or having a small face, big eyes or fair skin. It’s important to recognise that some Japanese people are very particular about their appearances, which is why it’s normal for them to take them as compliments. But, it doesn’t apply to someone who is not Japanese. So, it's good to keep it in mind to prevent accidentally making someone feel unpleasant.
I'll see you next time!
If you liked this one, please click the button below and support me on Buy me a coffee!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?