見出し画像

香港が中国の希ガス漏洩の原子力発電所を監視していることが判明、Hong Kong watching Chinese nuclear plant after leak reported、何故アメリカ当局に通報した仏企業に中国政府は文句を言わないのか?いつもだったら、内政問題と突っぱねるだろうに?

中国の原発で放射線漏れの疑い
チェルノブイリを彷彿とさせる透明性の欠如

日本の原発処理水に激怒、でも、
中国内の環境汚染は無視、中国人の理屈

このニュースで、みなさんは疑問に思われなかったであろうか?

中国の原発の希ガス漏洩問題が、なぜ、設置運営パートナーのフランス企業から、アメリカ当局に通報があったのか?IAEAならわかるが、中国の原発でしょう?

Hong Kong watching Chinese nuclear plant
after leak reported
香港が中国の原子力発電所を監視していることが判明

この記事を読むと納得がいく。

つまり、

「泰山原発が輸出規制の対象となる米国の技術を使用していれば、今回の事件は複雑なものになるかもしれない」

「中国の国有原子力発電会社は、政府の承認なしに米国の技術を入手することを禁じるワシントンの『実体リスト』に載っている」

「フランスのパートナーは、Framatome社が以前にウェスチングハウス社から技術をライセンスしていたため、許可を求めるかもしれない」

「小さな問題でも、米国政府の承認が必要」

「中国は原子炉の設計と建設をほぼ自給自足で行っているが、『西洋の技術を十分に活用しながら、それを適応させ、改善している』」

ということだ。ウェスチングハウス社が今だに東芝の小会社だったら、日本も関係していただろう。

中国、中国と騒ぐが、たかだか数十年で、日米欧の技術をまったく必要としない国家になれるわけがないのである。

問題の中国原発と各都市の距離

画像1

台湾  ー Taishan Nuclear Power Plant、   943km
石垣島 ー Taishan Nuclear Power Plant、1,150km
上海  ー Taishan Nuclear Power Plant、1,375km
沖縄  ー Taishan Nuclear Power Plant、1,600km
鹿児島 ー Taishan Nuclear Power Plant、2,062km

放射性希ガス濃度、仏上限2倍超 中国原発の冷却水

China nuclear plant works to fix issue, ops
'within safety parameters' (Update)
14 June 2021, by Helen Roxburgh

放射性希ガス濃度、仏上限2倍超

【パリ、北京、広州共同】中国広東省台山市の台山原発から放射性希ガスが大気中に放出されたとされる問題で、15日付のフランス紙フィガロなどは、原発の冷却水内の希ガス濃度がフランスでは原子炉停止となる上限値の少なくとも2~3倍に上っていると伝えた。加藤勝信官房長官や香港政府の林鄭月娥行政長官は15日、事態を注視していると相次ぎ表明し、中国側に情報公開を求めた。一方、中国外務省報道官は「環境や公衆の健康に影響する事態は起きていない」と強調した。濃度上昇が確認されたのは、1号機の原子炉格納容器内を循環する冷却水。中国での通常の規制値も上回っている。

中国原発 「安全基準内でガス放出」 仏原子炉メーカー

Hong Kong watching Chinese nuclear plant
after leak reported
香港が中国の原子力発電所を監視していることが判明

Experts say that gas might be leaking from fuel rods inside a reactor in Taishan, 135 kilometers west of Hong Kong
専門家によると、香港の西135キロに位置する泰山にある原子炉の燃料棒からガスが漏れている可能性があるという。

In Hong Kong, radiation levels Tuesday were normal, according to the Hong Kong Observatory
HONG KONG: China’s government said Tuesday no abnormal radiation was detected outside a nuclear power plant near Hong Kong following a news report of a leak, while Hong Kong’s leader said her administration was closely watching the facility.
香港天文台によると、香港では火曜日の放射線量は通常通りだった。
香港:中国政府は火曜日、香港近郊の原子力発電所で放射能漏れが発生したとの報道を受け、異常な放射線は検出されなかったと発表した。

The operators released few details, but nuclear experts say based on their brief statement, gas might be leaking from fuel rods inside a reactor in Taishan, 135 kilometers (85 miles) west of Hong Kong.
A foreign ministry spokesman in Beijing, Zhao Lijian, gave no confirmation of a leak or other details. He responded to reporters’ questions by saying, “there is nothing abnormal detected in the radiation level surrounding the plant.”
運営会社はほとんど詳細を発表しなかったが、原子力専門家によると、彼らの短い声明に基づき、香港の西135キロ(85マイル)にある泰山の原子炉内の燃料棒からガスが漏れている可能性があるという。
北京の外務省スポークスマン、趙麗健(ちょう・りけん)氏は、ガス漏れの確認やその他の詳細については言及しなかった。記者からの質問に対しては、「原発周辺の放射線量に異常は見られない」と答えた。

In Hong Kong, radiation levels Tuesday were normal, according to the Hong Kong Observatory.
香港では、香港天文台によると、火曜日の放射線量は通常通りでした。

Framatome, a French company that helps manage the Taishan Nuclear Power Plant in Guangdong province, said Monday it was dealing with a “performance issue.” It said the facility was operating within safe limits.
That followed a report by CNN that Framatome told US authorities about a possible leak.
広東省にある泰山原子力発電所の管理を行っているフランスの会社、Framatomeは月曜日、「性能上の問題」に対処していると発表しました。同発電所は安全な範囲内で運転されているという。これは、フラマトーム社が米国当局に情報漏洩の可能性を伝えたというCNNの報道を受けたものです。

“With regards to foreign media reports about a nuclear plant in Taishan, Guangzhou, the Hong Kong government attaches a high degree of importance to this,” said Hong Kong Chief Executive Carrie Lam.
Lam said her government would ask authorities in Guangdong for information and tell the public about any developments.
"香港のキャリー・ラム行政長官は、「広州の泰山にある原子力発電所に関する外国メディアの報道について、香港政府はこれを非常に重要視している」と述べた。ラム長官は、香港政府は広東省の当局に情報提供を求め、何か進展があれば国民に伝えると述べた。

China is one of the biggest users of nuclear power and is building more reactors at a time when few other governments have plans for new facilities because the cost of solar, wind and other alternatives is plunging.
Chinese leaders see nuclear as a way to reduce air pollution and demand for imports of oil and gas, which they deem a security risk. Government plans call for Hong Kong to use more mainland nuclear power to allow the closure of coal-fired power plants.
中国は最大の原子力利用国のひとつであり、太陽光や風力などの代替エネルギーのコストが急落しているため、他の国では新しい施設の建設を計画している国が少ない中、原子炉の建設を進めている。中国の指導者たちは、大気汚染や、安全保障上のリスクがあるとされる石油やガスの輸入需要を削減する方法として、原子力を重視している。政府の計画では、石炭火力発電所の閉鎖を可能にするため、香港は本土の原子力発電をより多く利用することになっている。

The Taishan plant, which began commercial operation in December 2018, is owned by China Guangdong Nuclear Power Group and Electricite de France, the majority owner of Framatome. A second reactor began operating in September 2019.
2018年12月に商業運転を開始した泰山原発は、中国広東核電集団とフラマトームの過半数を所有するフランス電力が所有しています。2基目は2019年9月に運転を開始しました。

They are the first of a new type called European Pressurized Reactors. Two more are being built in Finland and France.
これらは欧州加圧型原子炉と呼ばれる新しいタイプの1号機です。さらに2基がフィンランドとフランスで建設されている。

CNN reported Framatome wrote to the US Department of Energy warning of an “imminent radiological threat” and accusing Chinese authorities of raising acceptable limits for radiation outside the plant to avoid having to shut it down.
CNNは、Framatome社が米エネルギー省に「差し迫った放射線の脅威」を警告する文書を出し、中国当局が原発を停止しなければならないことを避けるために、原発外の放射線の許容限度を引き上げたと非難したと報じた。

US officials believed there was no severe safety threat, CNN said.
CNNによると、米当局は深刻な安全上の脅威はないと考えているという。

The Department of Energy did not immediately respond to requests for comment. The International Atomic Energy Agency, a UN body, told The Associated Press it was aware of the issue and awaiting information from China.
エネルギー省はコメントを求められてもすぐには答えなかった。国連の機関である国際原子力機関(IAEA)はAP通信に対し、この問題を認識しており、中国からの情報を待っていると述べた。

Electricite de France said Monday it was informed of the increase in concentration of “certain rare gases” in Taishan reactor No. 1.
フランス電力は月曜日、泰山1号炉で「特定の希ガス」の濃度が上昇しているとの情報を得たと発表した。

That suggests fuel rods are leaking noble gases, a byproduct of nuclear fission, according to Luk Bing-lam, an expert on nuclear engineering at the City University of Hong Kong.
香港城市大学の原子力工学の専門家であるLuk Bing-lam氏によると、これは燃料棒から核分裂の副産物である希ガスが漏れていることを示唆しているという。

“If the leakage is more severe, then you will start seeing more radioactive material like cesium, rather than gas,” said Luk, who is chairman of the Hong Kong Nuclear Society.
香港核学会の会長を務める陸氏は、「漏れがより深刻であれば、ガスではなくセシウムのような放射性物質が目につくようになるでしょう」と語る。

Such leaks “happen every so often” in China and plants “usually can handle it themselves,” Luk said. But he said this incident might be complicated if the Taishan plant uses US technology that is covered by export restrictions.
このような漏洩は中国では「頻繁に起こる」ことであり、工場は「通常は自分で対処できる」と六氏は言う。しかし、もし泰山原発が輸出規制の対象となる米国の技術を使用していれば、今回の事件は複雑なものになるかもしれないという。

China’s state-owned nuclear power companies are on Washington’s “entity list” that bars them from obtaining US technology without government approval. The French partner might ask for permission because Framatome previously licensed technology from Westinghouse, Luk said.
中国の国有原子力発電会社は、政府の承認なしに米国の技術を入手することを禁じるワシントンの「実体リスト」に載っているフランスのパートナーは、Framatome社が以前にウェスチングハウス社から技術をライセンスしていたため、許可を求めるかもしれないとLukは言う。

“With the situation now, that becomes difficult,” he said. “For even a small problem, they need US government approval.”
"現在の状況では、それは難しくなっています」と彼は言う。"小さな問題でも、米国政府の承認が必要なのです」。

China has 50 operable reactors and is building 18 more, according to the World Nuclear Association, an industry group. It is largely self-sufficient in reactor design and construction but is “making full use of Western technology while adapting and improving it,” the association says on its website.
業界団体である世界原子力協会によると、中国には運転可能な原子炉が50基あり、さらに18基を建設中であるという。中国は原子炉の設計と建設をほぼ自給自足で行っているが、「西洋の技術を十分に活用しながら、それを適応させ、改善している」と同協会のウェブサイトで述べている

China has constructed reactors based on French, US, Russian and Canadian technology and has developed its own Hualong One reactor, based on Westinghouse technology, marketing it abroad since 2015.
中国は、フランス、米国、ロシア、カナダの技術に基づいて原子炉を建設し、ウェスチングハウスの技術に基づいて独自の華龍1号炉を開発し、2015年から海外で販売している

Hong Kong gets as much as one-third of its power from the Daya Bay nuclear power plant east of the territory in Guangdong.
香港は、領土の東にある広東省の大亜湾原子力発電所から3分の1もの電力を得ている。

Luk, who has worked with Chinese nuclear power plant operators, said he asked the company for information about the leak but managers won’t talk about it.
中国の原子力発電所の運営者と仕事をしたことがあるLuk氏は、同社に漏電に関する情報を求めたが、管理者はそれについて語ろうとしないという。

“I suspect the leakage is far more widespread than just a single assembly,” he said. “Because of that, they probably need some special technology to resolve this leakage problem.”
「そのため、この漏れの問題を解決するためには、何か特別な技術が必要なのではないでしょうか」

Previously, the Taishan facility leaked a “small amount” of radioactive gas on April 9, the National Nuclear Safety Administration said on its website. It said the event was “Level 0,” or “without safety significance.”
Zhao, the foreign ministry spokesman, defended China’s nuclear safety record and said the nuclear agency works with regulators in other countries and the IAEA.
国家核安全局のウェブサイトによると、泰山の施設では4月9日に「少量の」放射性ガスが漏れた。これは、"レベル0"、つまり "安全上の重要性がない "というものでした。外務省の趙報道官は、中国の原子力安全記録を擁護し、原子力庁は他国の規制当局やIAEAと協力していると述べた。

“China’s nuclear power plants have maintained a good record in operation and no incidents affecting the environment or public health have occurred,” Zhao said.
"中国の原子力発電所は良好な運転実績を維持しており、環境や公衆衛生に影響を与えるような事故は発生していない」と趙氏は述べた。

フランク・ロイドのエッセイ集


サポートしていただき、感謝、感激!