見出し画像

『ティファニーで朝食を』から『ムーンリバー』

『ティファニーで朝食を(Breakfast at Tiffany’s)』、この映画、どこかの名画座で見たのかなあ。終電がなくなって、朝まで過ごして、通しでキチンと見たことがあったかどうか。途中で寝ちまったかもしれない。

『ティファニーで朝食を』というのだから、その頃の私はティファニーとは有名なレストランだと思っていた。映画を見るまでは。

映画化の話で、最初のキャスティングはマリリン・モンローだった。ところが、モンローは売春婦役はモンローには適さないということで断ってきた。それで、白羽の矢がオードリー・ヘップバーンに。でも、どう考えても売春婦役ならモンローなんだけどね。おっと、売春婦じゃなかった。原作者のトルーマン・カポーティは「アメリカン・ゲイシャ」と呼んでいる。

切ない曲だ。夢を追う「アメリカン・ゲイシャ」のホリー・ゴライトリーにはふさわしい。

Wikipedia ー 『ティファニーで朝食を』

Moon River - Audrey Hepburn (cover by Arpi Alto)

Moon river - Carla Bruni

Andrea Ross - Moon River

Moon River - Audrey Hepburn / Frank Ocean (Cover ft. Nieka Moss)

Lucy Performs - Moon River

Breakfast at Tiffany's (3/9) Movie CLIP - Moon River (1961)

Moon River Lyrics

Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're going, I'm going your way

ムーン・リバー、果てなく広い川
いつの日か、颯爽と渡ってみせる
夢を見せてくれるのも、心を砕くのも、あなた
あなたが行く処ならどこでも、私は、あなたについていく

Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waiting, round the bend
My Huckleberry Friend, Moon River, and me

ニ人のさすらう者が、世界を見に舟で乗り出す
見るべきものなんて、たくさんあるんだけれど
私たちは、同じ虹の果ての、夢を追い求める
夢は、あの曲がったあたりで、待ちわびている
昔からの私の仲良し
ムーン・リバー、それと私

Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're going, I'm going your way

Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after that same rainbow's end, waiting, round the bend
My Huckleberry Friend, Moon River, and me

フランク・ロイドの音楽


サポートしていただき、感謝、感激!