第21回の記事をまとめていて、Chat GPTが「potential investors like yourselves」と表現しているところがでてき、ネイティブ英語話者(とくにイギリスの人)がしばしば you ではなく yourself / yourselves を使用する際の厳密なニュアンスが長年わからずにいたため Chat GPTに聞いてみました。
yourself / yourselves が使われるTPOから you よりも丁寧なニュアンスが加わっていることは想像していましたが、長年ネット上の情報を検索してもでてこなかったもやもやが解決しました。