見出し画像

自宅警備員を極めすぎて言語習得し始めました

早く、早く、いつも通りの生活に戻って~~と思うようになって何週間?日に日に不健康になっている気がします。散歩にも出かけようと思ってもちょっと怖くて行けず、一週間に1度外出するかしないかという生活で就活ばっかりしているのも息苦しくなってきました。

そんな中、韓国ドラマを観始めた影響と以前から英語以外の言語を勉強してみたいと思っていたので、韓国語やってみるか!?という軽いノリで勉強を始めました。

まだ初めて一週間ちょっとなのですが、今のところ楽しく勉強できています。同時に、能動的に学ぶ言語ってこんなに楽しいのか~と自分自身に感心しております(笑)

英語も韓国語もそうだけど発音が難しい、、、もちろん日本語にない発音があるからいくら発音を聞いて真似してもやっぱり難しいし、日本に比べて母音が多い。何とか基本子音と基本母音を覚えましたが、二重母音・二重子音が出てきてHPがゼロになった勉強初日……笑 パッチムとかも慣れるまでは難しいなと思います。

でも韓国語のハングルはローマ字みたいに、基本的には母音と子音を組み合わせて一つの音になるので、文字として覚えるのはそれだけだから覚えやすいなと思いました。

日本語だったら「ひらがな」「カタカナ」「漢字」と3つは覚えないと普通の文章を読めるようにならないので改めてややこしい言語なんだと実感・・

英語と韓国語を勉強していて思ったのが、私含め母語話者たちは自国の言語の細かい用語を知っている人なんているのかなと、、、、、

日本語を母語とする私も日本語を話せるだけで実は文法の細かいことはほとんど知らないし(中学でやったけど忘れた)、例えば英語を母語とする人は過去完了形・現在完了形。現在完了進行形を意識して会話をしていないだろうし、韓国語を母語とする人もハングルの陽性母音・陰性母音や漢語数詞や固有語数詞を意識しているとは思えないし、、、(もし皆さん意識していたらすみません…)

少なくとも私は日本語を話すときに意識したことはないし、そもそも用語を覚えていません。(大事なことなので2回言う)たぶんそういうのは外国の方で日本語を勉強をされている方のほうが詳しいと思います。

日本語学習ってどんな感じなんだろうと、東京外国語大学のサイトを見て練習問題をやったら7問中5問間違えて日本人辞めたくなりました。(日本語の勉強からするべきでしょうか、、)

まあ、無意識に言葉が出てくるようになったらその時が本当に習得できたということなんだろうなと考えつつ気長に勉強を続けようと思っています。

韓国語の勉強に関しては全然苦じゃないのが一番ありがたい。とにかくハングル文字が読めるようになったときの嬉しさが忘れられないです。

それでは。さらば。




この記事が参加している募集

サポートしてくれたらスキが零れ落ちます!