![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/129589379/rectangle_large_type_2_39e816530308eb69f310847775bffbfa.jpeg?width=1200)
ドリス・デイが歌った Que Sera Sera. ケセラセラという言葉は 日本でもよく使われるようになった。
映画「知りすぎていた男」で歌った Que Sera Sera.
この唄が大ヒットしたことから、日本でも「どうにかなるんだよ」みたいな感じで ケセラセラ を使うようになった。
♪ IROMBOOK による日本語版 ケセラセラ
♪ ドリス・デイが歌う Que Sera Sera
スペイン語の lo que será, será を 英語の歌詞に取り入れてインパクトのある唄にしたんだろうな。映画『知りすぎていた男』(The Man Who Knew Too Much)は、1956年 アメリカ合衆国の作品。
ちなみに
おそらく語源は同じであろう イタリア語の Che sarà は「これから どうなるんだろう」みたいな意味合いもあったような。
![](https://assets.st-note.com/img/1706875705936-zD182t81JI.jpg?width=1200)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?