見出し画像

【歌詞和訳】임창정 / 소주 한 잔(焼酎一杯)

※勉強中ですので誤訳している可能性ありますが、ご了承ください
※意訳を含む部分もあります

歌詞 ↓



술이 생각나는
酒が一杯 思い出す夜
 
같이 있는 같아요
一緒にいるみたいだ

좋았던 시절들
あの良かった時代

이젠 모두 한숨만 되네요
今はため息ばかりついているね

떠나는 그대 얼굴이
離れていくあなたの顔が

혹시 울지나 않을까
もしかしたら泣いているんじゃないかと

먼저 돌아섰죠
俺が先に振り返ったでしょ

그때부터 그리워요
あの時から恋しいですよ

사람이 변하는 걸요
人は変わるものだから

다시 전보다 그댈 원해요
また前よりもあなたを望んでいる

이렇게 취할 때면
こうして酔った時には

꺼져버린 전화를 붙잡고
もう無いはずの電話を掴んで
 
 
여보세요 나야 거기 지내니
もしもし俺だよ、そっちは元気かな

여보세요 안하니
もしもし、なんで何も言わないんだ

울고 있니 내가 오랜만이라서
泣いてるのかな 久しぶりだから

사랑하는 사람이라서
愛する人だから

그대 소중한 마음 밀쳐낸
あなたの大事な気持ちを無下にした

이기적인 그때의 나에게
自分勝手だったあの時の俺に

그대를 다시 불러오라고 미친 듯이 외쳤어
あなたをまた呼び戻してと狂ったように叫んだ
 
 
떠나는 그대 얼굴이
離れていくあなたの顔が

마치 처음과 같아서
まるで初めて会った時のようで

눈물이 났어요
俺は涙が出たよ

그때부터 그리워요
あの時から恋しいんだ

사람이 변하는 걸요
人は変わるものだから

다시 전보다 그댈 원해요
また前よりもあなたが欲しいよ

이렇게 취할 때면
こうして酔った時には

바뀌어버린 전화번호 누르고
変わってしまった電話番号を押して
 
 
여보세요 나야 거기 지내니
もしもし俺だよ、そっちは元気かな

오랜만이야 사랑아
久しぶりだね 俺の愛する人

그대를 다시 불러오라고 미친 듯이 울었어
あなたをまた呼び戻してと狂うほど泣いたんだ

여보세요 나야 정말 미안해
もしもし俺だよ、本当にごめんね

이기적인 그때의 나에게
自分勝手だったあの時の俺に

그대를 다시 불러오라고 미친 듯이 외쳤어
あなたをまた呼び戻してと狂ったように叫んだ



今回はソジュハンジャンですよー!
韓国の男性がカラオケ行ったら絶対歌える曲
歌詞も曲調もザ韓国バラードですよね

今どうしてるのか、あの時のことを謝りたくて電話をかけたいんだ と酔いながら考える
そんな曲です

新大久保にあるソジュハンザンは同じ意味の名前ですね!焼酎一杯
韓国の方とカラオケ行って歌えたら絶対喜ぶので覚えてみてください笑
ウングァンverもぜひ^_^

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?