見出し画像

誰でも最初は「英語のちびっこ」

なかなか英語ができるようにならない…。
勉強してるのに、上達している気がしない…。

語学学習で、誰しもが感じることです。

本屋に行けば、いろんな勉強方法の本があって
ネットで調べれば、いろんな人がアドバイスしてる

「結局何が正しいの?」
そんな思いになるのも、当然っちゃ当然です。

どれもちゃんとした人が書いてるし
結果を出してる人が書いてるから
間違ってないのはわかるんだけど…。

そんな思いを持つのも、普通のことです。

本読んでやってるのに、
できるようになってる気がしない!

あの人のメソッドでやってるのに…。
やっぱりあの人だからできるのかな…。

こんな想いで挫折してしまった人もいるでしょう。


もし、多くの本で語られていない
とっても大切なキーポイントがあるとしたら…。

どのやり方でも大切な、根本的な考え方があるとしたら…。

今までのやり方が「根本的に」間違っているとしたら…。

それを解消してから勉強したほうが
より効果が上がる気がしませんか?

今回は、そんな内容で、お話ししていきます!

◎語学学習の違い

海外の語学学習と日本の語学学習は
「根本的に」違います。

そして、
海外では2ヶ国語話せる人はザラにいて
日本人は日本語だけしか話せない。

才能の差なんでしょうか?

そんなことありません。


実は、語学学習では
「その言語で理解する」ことが
「母語を介さないトレーニングをする」ことが
とっても大切なんです!


英語を上達させたいのであれば
「英語を英語で理解する」ことが
とっても大切なんです!


「日本語を介さないように」
「日本語が介する隙間を少なくする」
ことが、英語上達には必要なんです!


※通訳目指してるような英語上級者向けではありません😅
 あくまでも、これから英語をやり直す人や
 英語苦手な方・初心者の方向けです!

◎日本語を介さずに勉強する方法

いや、よく聞く話だし。
言われなくてもわかってるし。
日本語介さずに勉強するなんて、不可能でしょ。

そう。よく言われるんです。
でも、ちゃんとこれを理解している人がいかに少ないか。

例えば、単語の勉強。

日本の単語帳って、多くは
「英語と日本語のハイブリッド」で出来ています。
左ページに英単語が書いてあって、
右ページに日本語が書いてある
みたいな。

ガッツリ日本語入っとるやん!って話。

海外ドラマを題材にして勉強してたとしても
引いている辞書は「英和辞典」だったり。

英語長文を読むとき
意味がわからないからGoogle翻訳にかけていたり。

ガッツリ日本語入っとるやん!って話。

日本の英語学習ツールって
「日本語を介してわかるように」作られちゃってるんです。

仕方ないよね。
だって、そっちの方が
使ってもらえるんだもん。
売れるんだもん。
「わかった気になれる」から。

じゃあ、どうすればいいの?

「英語を英語のまま読むとか
 英語で理解するとか
 難しいんだけど!」

そうですよね。
いきなりは難しいです。

◎オススメの方法は、これだ!

最初は
「単語の覚え方を変える」ことを
おすすめしています!

「英英辞典みたく、英語だけのやつでやれってこと?」

最終的には、ここを目指すのですが、
最初からこれだとハードル高いよね。

超簡単!
「絵本」です!

え…絵本…!?

ちびっこが日本語を覚えるとき
どうやって覚えていますか?

辞書使ってます??
答えは”NO”

絵本を読み聞かせてもらったり
図鑑やテレビを食い入るように見ていませんか?

そしたら、いつの間にか、言葉の数が増えている…。

この原理と同じことをすればいいってことです。

「面白そう!」って感じた人は、
ぜひ「英語の絵本」読んでみてね!


ただ、大人になると、
「絵本」読んだり「図鑑」見たりするの
ぶっちゃけ「恥ずかしい」と感じます。
だって、子どもが読むものだし…。

安心して。
「原理」の話をしているだけですから。

要は

「絵・画像」と「言葉の音」を結びつけることが大切

ってことです。

人間は、頭の中に辞書を入れているわけではありません。
「文字」が頭の中に残っていくわけではないんです。

仕入れた情報は、
脳の中で次第に「イメージに変換」されていきます。

ただ、今の勉強の仕方だと
「英語を日本語に変換してから」覚えているから
「英語とイメージ」の結びつきってとっても弱い。
だから「日本語を介さないと」わからないわけ。

「英語とイメージを結びつける」
っていう方法をとらないと
なかなかできるようにはならないんです。

英単語を画像で覚えるとか
字幕なしで海外ドラマを見るとか
絵本を読んでイメージとして捉えるとか

「日本語を介さない」訓練をしないといけないんです。

もし一旦、日本語を介したとしても
「その後、英語とイメージを結びつける」
っていう段階を踏む必要があるんです。

難しそうですか?
簡単ですよ?

単語帳にイラストを描くとか

日本語を介して覚えたら、
英英辞典で引き直して、
単語帳自体作り替えちゃうとか

一旦日本語でストーリーを頭に入れちゃって、
そこから先はずっと字幕なしで全編見るとか

英語が書き終わったら
日本語の紙は捨てちゃって、
英語の方だけ音読をするとか

一度訳をとった長文なら、
日本語部分は黒塗りにしちゃうとか

一旦理解したなら、
日本語を介す余地を
徹底的に排除しちゃえばいいんです!

もし「それだと理解できないよ!」ってなるのなら
「題材が難しすぎる」んです。

だから「絵本」なんです!

ちびっ子が、日本経済新聞読みますか?
ちびっ子が、科捜研の女を楽しみに観ますか?

「はらぺこあおむし」のが読みますよね?
「アンパンマン」のが楽しそうですよね?

英語の勉強を始めた人は
誰しも例外なく「英語のちびっこ」です。

「日本語だから、大人」なだけです。

一歩ずつ、一個ずつ。
地味だけど、一番効果が出ます。

「日本語を介さない練習」

ぜひ意識してみてくださいね!

************************
〜ライター〜
わかやん
「なりたい自分になる」を応援しています!
・ロジカル英会話講師
・オンライン家庭教師[英語・小論文・面接対策]
として活動中!

↓こちらのリンクからどうぞ!↓
https://linktr.ee/wakayan

**********************

今なら公式LINE登録で
「3つの質問でわかる!
 行動分析的あなたにあった
 英語勉強方法診断」
プレゼント中です!

    ↓↓↓
https://lin.ee/gHQ8T7q

「英語学習に挫折したあなたへ」
理論 × 心理学
たった3つの形を知るだけで
75%日常会話が話せる!
ロジカル英会話セミナー開催中!

経験則や体験談によるものではなく
第二外国語習得理論など
科学的な理論・方法に基づいて
あなたの英語習得をお手伝いします!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?