記事一覧
ソ連の飴紙 21章 バルト 1940年代のラトビア②
ARA BELLA アラベラ
GOEGGINGER リガ
MADE IN LATVIA
『アラベラ』リヒャルト・シュトラウスのオペラ曲 (1929-932)
レコート盤のカバーのよう、どんなお菓子が入っていたのか、気になるデザイン。
ソ連の飴紙 19章 バルト②
国有化以前の製菓メーカー 1930年代-40年代
バルト三国は1944年にソ連に占拠される前には、それぞれの国に少なからぬ数の製菓会社があったのですが、ソ連時代のエストニア製はカレフのものばかりで、ラトビアもリトアニアも似たような展開となりました。大手以外は原材料を調達できずに合併吸収か店じまいとなったようです。
エストニア
IRIS トフィー
J.Lindhein ポルツァマー
KO
ソ連の飴紙 18章 バルト①
ソ連の西の端っこにあったのがバルト三国とまとめて言われているエストニア、ラトビア、リトアニアです。これらの地域はヨーロッパの東の端っこでありスラブ的なものとの違いが感じられます。
バルト 1970年代ー80年代のラベル
エストニア
エストニアのラベルはMADE IN USSRと印字されたものが目に付きます。ヨーロッパへの輸出用菓子を多く担当したようです。いろいろな模様3(11章)でカレフの輸
ソ連の飴紙 17章 キャラクター③ ソ連アニメの人気もの
赤ずきんちゃん Красная Шапочка
КРАСНАЯ ШАПОЧКА
パーマブルピシェプロム ベレズニキ ペルミ ロシア
クルプスカヤ製菓工場 レニングラード
ソ連の飴紙 16章 キャラクター② ソ連アニメの人気もの
チェブラーシカ Чебура́шка
СЛАДКЕ ПЛИТКИ ПРИВЕТ 「ハロー」シリーズ タイル
ゴメリ
チョコレートではなく、甘いタイルと称される穀物系チョコ味
タルバガタイ(現AMTA) ブリヤード共和国
南の方から届いたオレンジの木箱の中に入っていたチェブラーシカ、橙色は暖かい色、みずみずしく、小さくない丸い果実、ああ、それらは贅沢品なのですよ。オレンジがモチーフの飴紙は
ソ連の飴紙 15章 キャラクター① ソ連アニメの人気もの
ネズナイカ
パルナス製菓とボルシェビキ製菓
Незнайка ネズナイカ
クラースヌィ・オクチャブリ モスクワ
ソ連の児童文学
ニコライ・ニコラエビッチ・ノーソフネズナイカの冒険(Приключения Незнайки и его друзей)
あるおとぎ話の都に、小人たちが住んでいました。この人たちが小人というのは、この人々がとても小さかったからでした。どの小人も、小さなきゅうり
ソ連の飴紙 14章 アリョンカとアッネッケ ソ連領に舞い降りた天使
ШОКОЛАД Алёнка アリョンカ チョコレート
クラースヌィ・オクチャブリ
1965年頃
チョコレートの包装紙の裏に詩が印刷されています。16歳の女の子САША ЕГОРОВАサーシャ・エゴロバがクラースヌィ・オクチャブリに宛てた手紙に書かれていたアリョンカチョコを讃える詩です。
ソ連で製造されたものにはГОСТ;製品番号ゴスナンバーが記載されています。チョコレートは6534−69(例
ソ連の飴紙 12章 舞台
オペラ・踊り・演劇
Опера 歌劇
下のラベル実際の大きさはマッチラベルほどのサイズ
ШОКОЛАД ДЕТСКИЙ 「こどもたち」シリーズ チョコレート
クルプスカヤ製菓工場 レニングラード
ソ連の飴紙 9章 いろいろな模様①
ЛИРИКА 叙情詩
ゴーリキー(現ニジニ・ノヴゴロド)
Лирикаの英訳はlyrics(リリックス)、 歌詞。叙情詩。キャンディの包み紙に「ЛИРИКА」とネーミングされています。Горький(ゴーリキー)にあるСормовской製菓工場 と印字されています。ゴーリキー(ロシアの作家、代表作『どん底』)とはペンネーム、ロシア語で「 苦い」の意味。
Gnome (ГНОМ) 「小人」シ
ソ連の飴紙 7章 民話①
民話に出てくるどうぶつ クルィロフの寓話やプーシキン童話など
ШОКОЛАДНЫЙ БАТОНЧИК СКАЗКА ЛИСА И РАК キツネとザリガニ チョコレートバー
クラースヌィ・オクチャブリ モスクワ
一枚の絵本・・・このラベルを手にしたときそう思いました。そのことはお菓子の包み紙を集めるきっかけになったと言えるかもしれません。何かのおはなしを切り取ったような絵がチョコレートのラベ