ありよしきなこ

ソ連の飴紙、投稿します。ソ連マガジンの飴紙編です。ソ連の飴紙 CANDY WRAPPE…

ありよしきなこ

ソ連の飴紙、投稿します。ソ連マガジンの飴紙編です。ソ連の飴紙 CANDY WRAPPERSのページから読んでくださると嬉しいです。

マガジン

  • ソ連の飴紙 コレクション

    • 22本

    ソビエト時代に作られた菓子のパッケージ。その種類の豊富さと芸術性の高さには目をみはるものがあります。一点一点、包装紙を画像で紹介しながら、細かい部分までデザインの秘密を探ります。

最近の記事

ソ連の飴紙 21章 バルト 1940年代のラトビア②

ARA BELLA アラベラ GOEGGINGER リガ MADE IN LATVIA 『アラベラ』リヒャルト・シュトラウスのオペラ曲 (1929-932) レコート盤のカバーのよう、どんなお菓子が入っていたのか、気になるデザイン。

¥100
    • ソ連の飴紙 20章 バルト 1940年代のラトビア①

      ¥100
      • ソ連の飴紙 19章 バルト②

        国有化以前の製菓メーカー  1930年代-40年代 バルト三国は1944年にソ連に占拠される前には、それぞれの国に少なからぬ数の製菓会社があったのですが、ソ連時代のエストニア製はカレフのものばかりで、ラトビアもリトアニアも似たような展開となりました。大手以外は原材料を調達できずに合併吸収か店じまいとなったようです。 エストニア IRIS トフィー J.Lindhein ポルツァマー KOORE VENIS H.Murs ヴィリャンディ H.Murs創業者はHerma

        ¥100
        • ソ連の飴紙 18章 バルト①

          ソ連の西の端っこにあったのがバルト三国とまとめて言われているエストニア、ラトビア、リトアニアです。これらの地域はヨーロッパの東の端っこでありスラブ的なものとの違いが感じられます。 バルト 1970年代ー80年代のラベル エストニア エストニアのラベルはMADE IN USSRと印字されたものが目に付きます。ヨーロッパへの輸出用菓子を多く担当したようです。いろいろな模様3(11章)でカレフの輸出用を取り上げましたが、ここでは少し豪華な輸出用やバルトの風を感じるラベルなどご

          ¥100

        ソ連の飴紙 21章 バルト 1940年代のラトビア②

        ¥100

        マガジン

        • ソ連の飴紙 コレクション
          22本

        記事

          ソ連の飴紙 17章 キャラクター③ ソ連アニメの人気もの

          赤ずきんちゃん Красная Шапочка КРАСНАЯ ШАПОЧКА パーマブルピシェプロム ベレズニキ ペルミ ロシア クルプスカヤ製菓工場 レニングラード

          ¥100

          ソ連の飴紙 17章 キャラクター③ ソ連アニメの人気もの

          ¥100

          ソ連の飴紙 16章 キャラクター② ソ連アニメの人気もの

          チェブラーシカ Чебура́шка СЛАДКЕ ПЛИТКИ ПРИВЕТ 「ハロー」シリーズ タイル  ゴメリ チョコレートではなく、甘いタイルと称される穀物系チョコ味 タルバガタイ(現AMTA) ブリヤード共和国 南の方から届いたオレンジの木箱の中に入っていたチェブラーシカ、橙色は暖かい色、みずみずしく、小さくない丸い果実、ああ、それらは贅沢品なのですよ。オレンジがモチーフの飴紙は花や果物の章でご紹介します。

          ¥100

          ソ連の飴紙 16章 キャラクター② ソ連アニメの人気もの

          ¥100

          ソ連の飴紙 15章 キャラクター① ソ連アニメの人気もの

          ネズナイカ パルナス製菓とボルシェビキ製菓 Незнайка ネズナイカ クラースヌィ・オクチャブリ モスクワ  ソ連の児童文学 ニコライ・ニコラエビッチ・ノーソフネズナイカの冒険(Приключения Незнайки и его друзей)    あるおとぎ話の都に、小人たちが住んでいました。この人たちが小人というのは、この人々がとても小さかったからでした。どの小人も、小さなきゅうりくらいのせたけをしていました。小人たちの都は、たいへんきれいでした。どの家のまわ

          ¥100

          ソ連の飴紙 15章 キャラクター① ソ連アニメの人気もの

          ¥100

          ソ連の飴紙 14章 アリョンカとアッネッケ  ソ連領に舞い降りた天使

          ШОКОЛАД Алёнка アリョンカ チョコレート クラースヌィ・オクチャブリ 1965年頃 チョコレートの包装紙の裏に詩が印刷されています。16歳の女の子САША ЕГОРОВАサーシャ・エゴロバがクラースヌィ・オクチャブリに宛てた手紙に書かれていたアリョンカチョコを讃える詩です。 ソ連で製造されたものにはГОСТ;製品番号ゴスナンバーが記載されています。チョコレートは6534−69(例外あり)ですが、このラベルには記載されておらず、RTU RSFSR№91-60と

          ¥100

          ソ連の飴紙 14章 アリョンカとアッネッケ  ソ連領に舞い降りた天使

          ¥100

          ソ連の飴紙 13章 芸能

          劇場・口承の芸能など語りや音がモチーフのもの ТЕАТРАЛЬНАЯ 劇場 КАРАМЕЛЬ ТЕАТРАЛЬНАЯ 劇場 ロット・フロント モスクワ

          ¥100

          ソ連の飴紙 13章 芸能

          ¥100

          ソ連の飴紙 12章 舞台

          オペラ・踊り・演劇 Опера 歌劇 下のラベル実際の大きさはマッチラベルほどのサイズ  ШОКОЛАД ДЕТСКИЙ 「こどもたち」シリーズ チョコレート クルプスカヤ製菓工場 レニングラード  

          ¥100

          ソ連の飴紙 12章 舞台

          ¥100

          ソ連の飴紙 11章 いろいろな模様③

          TALLNN KALEV MADE IN USSR  カレフ タリン エストニア 輸出用

          ¥100

          ソ連の飴紙 11章 いろいろな模様③

          ¥100

          ソ連の飴紙 10章 いろいろな模様②

          КАРАМЕЛЬ ПУНШЕВАЯ パンチ(酒) キャラメル クラースナヤ アクチャーブリ モスクワ

          ¥100

          ソ連の飴紙 10章 いろいろな模様②

          ¥100

          ソ連の飴紙 9章 いろいろな模様①

          ЛИРИКА 叙情詩 ゴーリキー(現ニジニ・ノヴゴロド) Лирикаの英訳はlyrics(リリックス)、 歌詞。叙情詩。キャンディの包み紙に「ЛИРИКА」とネーミングされています。Горький(ゴーリキー)にあるСормовской製菓工場 と印字されています。ゴーリキー(ロシアの作家、代表作『どん底』)とはペンネーム、ロシア語で「 苦い」の意味。 Gnome (ГНОМ) 「小人」シリーズ モッセルプロム(Моссельпром) MADE IN USSR (R

          ¥100

          ソ連の飴紙 9章 いろいろな模様①

          ¥100

          ソ連の飴紙 8章 民話②

          Сказки Пушкина プーシキンのおとぎ話 ШОКОЛАД チョコレート クルプスカヤ製菓工場 レニングラード 『ルスランとリュドミラ』の「学者猫」

          ¥100

          ソ連の飴紙 8章 民話②

          ¥100

          ソ連の飴紙 7章 民話①

          民話に出てくるどうぶつ  クルィロフの寓話やプーシキン童話など ШОКОЛАДНЫЙ БАТОНЧИК СКАЗКА ЛИСА И РАК キツネとザリガニ チョコレートバー クラースヌィ・オクチャブリ モスクワ 一枚の絵本・・・このラベルを手にしたときそう思いました。そのことはお菓子の包み紙を集めるきっかけになったと言えるかもしれません。何かのおはなしを切り取ったような絵がチョコレートのラベルに多いなあ、と。

          ¥100

          ソ連の飴紙 7章 民話①

          ¥100

          ソ連の飴紙 6章 氷のせかい

          白くま・ぺんぎん АРКТИКА 北極 レニングラード州食品産業信託  

          ¥100

          ソ連の飴紙 6章 氷のせかい

          ¥100