モモの韓日翻訳イエヨ

▶︎大学で英語専攻していたはずが韓国に留学に行き ▶︎単位互換できずに中退 ▶︎地元で地方公…

モモの韓日翻訳イエヨ

▶︎大学で英語専攻していたはずが韓国に留学に行き ▶︎単位互換できずに中退 ▶︎地元で地方公務員になる ▶︎プログラミング、デザインを勉強 ▶︎映像翻訳家になるべく勉強をはじめる ▶︎ステップアップの2023年!!!

最近の記事

映像翻訳家になるにはお金がかかる※初期費用公開します!

タイトルの通りです 私が最初に韓国語で食べていきたいな〜 って思ったのが、留学後。 1番に思いついたよね 字幕つけたい!!!って でも字幕翻訳って特殊な世界で色々な制約があるから なかなか独学では難しく、スクールがいちばんの近道らしい。 それからスクールの資料請求とかして色々調べたものの まぁ〜高かったです。 個人的には留学でお金を使った分 さらにスクールまで両親にお願いするのは気が引けるし 22歳の頃、まだ就職もしてなかったから 突然そんな大金用意できるわけもなく…

    • 気付けば人生の半分以上、韓国と生きてきていた。

      私が韓国にどっぷりハマったのは 宮廷女官チャングムの誓い というドラマからである これは小学生の頃だったか 当時ケーブルテレビで母が観ていたものを 一緒に観て止まらなくなったのがきっかけ 小学生なのに寝不足で学校に行っていたし 意味もわからないのに、オナラを韓国語で完璧に歌っていたw それからはもう自然にK-cultureに沼っていった 東方神起 少女時代 KARAを筆頭に第二世代と呼ばれるアイドルにもどハマりしたし 高校受験の時は 受験が終わったら 頑張れクムスン

    映像翻訳家になるにはお金がかかる※初期費用公開します!