見出し画像

田中正造伝記42(日本語と英語)

1900年2月17日。
田中正造は帝国議会の壇上に上がりました。
後に「亡国演説」と呼ばれた激しい演説を行うために。

(原文は長過ぎるのでダイジェストで)

「この度の川俣における政府の方々の振る舞いにたいして、私はどうしても申し上げたい。   
被害地の人々は、ただ鉱毒被害のために苦しんでいることを訴える為に、帝都にやって来たのであります。
その事が何故悪いのか❗
その上、一本の兵器も持たぬ人民に
警官隊を使い、大声で恫喝し、暴力で鎮圧した。
その後大勝利の勝鬨をあげ、幾人かを召しとり、裁判所に送った。
これが近代国家の振る舞いと言えるでしょうか‼️
即ち人民を殺す
人民を殺すという事は国家自身の身体に刃を当てると同じなのであります。
国家の大切な人民を国家が殺す行為は
これこそ国が亡びたと言わないで何とする!」
「この事、内閣総理大臣にお答え願います!」
声涙共に下るるとはこのような演説を言うのだと思います。

しかし、不幸な事に当時の首相であった山県有朋(やまがた ありとも)は、それに共感する感性を持ち合わせていませんでした。
確かに山県有朋は帝国陸軍の総帥として、軍人としての実力の高さは疑う余地はありませんでした。
しかし、それゆえに兵士(広じて人民)の事を将棋の駒のように考えていた節がありました。

山県は言いました。
「質問の内容は意味不明なので答える道理はなし。」

この一言に正造の心は完全に折れました。

February 17, 1900.
Shozo Tanaka took the stage at the Imperial Diet.To deliver a fiery speech that was later called "The Bokoku-Ensetsu".

"I would like to express my strong feelings about the behavior of the government officials in Kawamata.
The people in the affected areas came to the imperial capital simply to complain about their suffering due to the mining damage.
Why is that bad !
Moreover, government officials used the police force to intimidate the people, who did not have a single weapon, and suppressed them with loud threats and violence.
The police force then shouted a rallying cry of victory, took some of the victims, and sent them to court.
Is this how a modern nation behaves !!
That is, kill the people.
Killing the people is the same as putting a blade to the body of the nation itself.
What do we say if we do not say that this is the death of the nation, the act of the nation killing its precious people?"

"Please answer this question to the Prime Minister !"

I believe that this is kind of speech that will bring tears to eyes of those who hear it.

Unfortunately, however, Aritomo Yamagata, the prime minister at the time, did not have the sensitivity to share this view.

Certainly, Aritomo Yamagata, as the general of the Imperial Army, left no doubt about his military prowess.
However, because of this, he had a tendency to think of the soldiers(or more broadly, the people)as pawns in a game of chess.

Aritomo Yamagata said.
"The question makes no sense, so there is no way to answer it."

Shozo's heart was completely broken by this one word.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?