見出し画像

SHARING THE LOVE インドの愛、たっぷりいただきます!

広告・デザイン関係のお仕事をされている皆様、或いはそれらに興味を抱かれている皆様、いかがお過ごしでしょうか?その他の皆様もお元気ですか?
新しく無料マガジン LET'S CHECK IT OUT in English Adverts を発行いたしました。英語圏の国・地域で実際に使われている広告デザインや表現を見て楽しもうという趣旨ですので、ゆっくり楽しみましょう。

インド・ムンバイから来たナキタさんのディワリ(インドのお正月)料理のレシピで〜す。

「愛を分かち合いましょ。」


LOVE という言葉は英語圏では頻繁に出てきますね。

カップル間の愛、家族の愛、友人同士の愛、人間同士の愛、動物への愛、自然への愛。

Coles Cooking Club の今月の素敵なメンバー、ナキタさんの本場インドのお正月料理のレシピですね。

Sharing the love. 愛を分かち合いましょ。the は特定の love を表す定冠詞ですね。この場合はナキタさんのたっぷりの愛情というところでしょうか。

お料理する時ってやっぱり気持ち(愛)を込めて作りたいですね。たとえインスタントヌードルでも・・(え〜、マジすか?)😆