見出し画像

綾部祐二に捧げるジャパニーズジョーク

どうも、「使える英語」講師の 赤 和歌子でございます。


本日は、「英語で大爆笑をとれる方法」を教えます。

ここから 有料100円です。綾部祐二は無料。(スキをするとあなたが綾部祐二ではなくても無料になります。)

◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆

「このご時世、家で仕事がしたら、君は勝ち組だね。」

これです。そう、これで

You are the ウィナー。

winner (勝者)とwiener ウインナー の違いです。あなたにはどう聞こえるでしょうか?

ちなみにWiener はウィーンのソーセージからきているんですね。

日本語でも殿方のイチモツのことをウインナーといったりしまが、それは万国共通です。

私達がカタカナでウィナーと言うと、英語のウインナーに聞こえるんですね。気になる方は辞書で発音を聞きくらべてください。

「If you work at home these days , you are a ウィナー。」

はい。できましたね。

この前にくる「僕は英語を勉強してましてね。英語ってアクセントが難しいですね。」は自分で英作しましょう。

それでは、今日はここまで

赤 和歌子でした。


この記事が参加している募集

とんでもないことでございます。