綾部祐二に捧げるジャパニーズジョーク
どうも、「使える英語」講師の 赤 和歌子でございます。
本日は、「英語で大爆笑をとれる方法」を教えます。
ここから 有料100円です。綾部祐二は無料。(スキをするとあなたが綾部祐二ではなくても無料になります。)
◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆$◆◆◆
「このご時世、家で仕事がしたら、君は勝ち組だね。」
これです。そう、これで
You are the ウィナー。
winner (勝者)とwiener ウインナー の違いです。あなたにはどう聞こえるでしょうか?
ちなみにWiener はウィーンのソーセージからきているんですね。
日本語でも殿方のイチモツのことをウインナーといったりしまが、それは万国共通です。
私達がカタカナでウィナーと言うと、英語のウインナーに聞こえるんですね。気になる方は辞書で発音を聞きくらべてください。
「If you work at home these days , you are a ウィナー。」
はい。できましたね。
この前にくる「僕は英語を勉強してましてね。英語ってアクセントが難しいですね。」は自分で英作しましょう。
それでは、今日はここまで
赤 和歌子でした。
いいなと思ったら応援しよう!
とんでもないことでございます。