【和訳】Serenade/BOYNEXTDOOR(ボーイネクストドア) 日本語訳 歌詞
아 진짜 긴장돼 죽겠네
あぁ 緊張で死にそうだ
굳어버린 입술 풀어 (Brrr)
強張った唇を緩めて (ブルルル)
이러다간 말짱 꽝이야
こんなんじゃ全くもってダメだ
실수할라나 몰라
失敗するかもしれない
(No more next chance, just do it)
(二度とないチャンスだ、とにかくやってみよう)
Hi 날씨도 좋은데 잠깐 좀 걸을까?
'Hi 天気も良いことだし、ちょっと歩こうか?'
낯간지런 내 말투는 just for you
小っ恥ずかしくなるような僕の話し方は君専用
Ah 튕기지 말아줘요
Ah 僕を突っぱねないでよ
Oh 돌려 말 안 할게요
Oh 遠回しには言わないから
머리부터 발끝
頭からつま先
아니 내 심장까지 조여오는데
いや、心臓まで締め付けられてるのに
I love you baby baby baby
君を愛してる baby baby baby
외쳐대느라 내 진심을
叫びまくったせいで僕の胸の内を
동네방네 다 알아 (네가 좋아!)
街中全員が知ってるんだ (君が好きだ!)
이웃들 야야야
近所の奴らは 'おいおいおい'
제발 좀 잠 좀 자자 ㅠㅜ
'頼むからちょっと寝てくれよ(泣)'ってさ
I swear you’ll like it
これはきっと君も気に入ると思うんだ
Oo-eh oo-eh oo-eh oh My first serenade
Oo-eh oo-eh oo-eh oh 僕の初めてのセレナーデ
Oh why! I don’t know, swear you’ll like it
根拠はないけど気に入ってくれるはず
Oo-eh oo-eh oo-eh oh My first serenade
Oo-eh oo-eh oo-eh oh 僕の初めてのセレナーデ
Yoohoo
새벽 세 시 반쯤
夜中3時半頃になって
메시지를 날려도
メッセージを送っても
밤새며 수다 떨고
夜通しお喋りをして
일상을 공유하고 싶어
日常を共有したいのさ
Ah 튕기지 말아줘요
Ah 僕を突っぱねないでよ
Oh 친구는 싫은데요
Oh 'お友達'はイヤなんだけど
머리부터 발끝
頭からつま先まで
아니 내 심장까지 조여오는데
いや、心臓まで締め付けられてるのに
I love you baby baby baby
君を愛してる baby baby baby
외쳐대느라 내 진심을
叫びまくったせいで僕の胸の内を
동네방네 다 알아 (네가 좋아!)
街中全員が知ってるんだ (君が好きだ!)
이웃들 야야야
近所の奴らは 'おいおいおい'
제발 좀 잠 좀 자자 ㅠㅜ
'頼むからちょっと寝てくれよ(泣)'ってさ
I swear you’ll like it
これはきっと君も気に入ると思うんだ
Mm mm 지금 내 playlist
Mm mm 今の僕のプレイリスト
금요일에 시간 어때요
金曜に時間空いてる?
내 새벽을 망치지 마요
僕の夜更けを台無しにしないで
I love you baby baby baby
君を愛してる baby baby baby
외쳐대느라 내 진심을
叫びまくったせいで僕の胸の内を
동네방네 다 알아 (I love you)
街中全員が知ってるんだ (アイラブユー!)
이웃들 야야야
近所の奴らは 'おいおいおい'
제발 좀 잠 좀 자자 ㅠㅜ
'頼むからちょっと寝てくれよ(泣)'ってさ
I swear you’ll like it
これはきっと君も気に入ると思うんだ
Oo-eh oo-eh oo-eh oh
Oo-eh oo-eh oo-eh oh
First serenade, and last serenade
これは最初にして最後のセレナーデ
난 차도 없고 면허도 없어
僕は車も無けりゃ免許だって無い
근데 하나 약속할게 oh
だけどひとつ約束するよ oh
I’ll get along with your dad, for you
お義父さんとも君のために仲良くするってね
※Serenade(セレナーデ)
夕べに愛する人の家の窓の外で歌い、または奏でられた愛の歌。夜に野外で演奏されるラブソング全般を指す場合もある。日本語で小夜曲・夜曲とも呼ばれる。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?