見出し画像

【和訳】 l i f e i s c o o l - BOYNEXTDOOR(ボーイネクストドア) 日本語訳 歌詞

Live your life Live your life
自分の人生を生きて
Don't wait,don't don't wait
待っていてはダメ



Singing, laughing, life is cool
歌って 笑って 人生は魅力的
철들기 아직 이르기에
大人になるにはまだ早いから
Singing, laughing, life is short
歌って 笑って 人生は短い
This is not a love song
この曲はラブソングじゃないよ



Hi 오랜만이야 보고 싶었어
Hi 久しぶりだね 会いたかったよ
우리끼리 얼마 만인지 (형 what’s up!)
僕らだけではいつぶりだ? (ヒョン 最近どう?)
얼마 안 지나 분위기는 좋고
あっという間に場は盛り上がって
흥에 겨운 노래를 부르지
ノリの良い歌を歌うよね
아까 전에 비해서 살짝 알딸딸해
さっきまでと比べるとちょっと酔いが回ってきた
내일 얼굴이 붓든 말든지 상관 안 해
明日顔が浮腫むかどうかは気にしない
가벼운 말 의미 없는 말에도
くだらない言葉 他愛もない会話にも
하하 웃음 지어요
ははㅎㅎ と微笑むのです



팔자 좋은 베짱이처럼
いいとこ育ちのキリギリスのように
기타 치고 드러누워
ギターを弾いて横たわる
춤도 추기 싫은 날인데
ダンスも踊りたくない日なんだけど
눈치 보지 말고 웃어
見て見ぬふりして笑い出す



Singing, laughing, life is cool
歌って 笑って 人生は魅力的
철들기 아직 이르기에
大人になるにはまだ早いから
Singing, laughing, life is short
歌って 笑って 人生は短い
This is not a love song
この曲はラブソングじゃないよ
Oh life is cool oh
あぁ 人生って魅力的



Life is so sweet and peaceful right
人生は甘美で平和なものでしょう?
일 얘긴 뒤로하고 우리 딱 두 잔만
仕事の話は後にして 僕らできっかり2杯だけ
Oh we don’t care about rhyme
あぁもうライムなんてどうでもいい
멀쩡할 땐 못 했던 얘기나 해볼까나
シラフでは出来なかった話でもしてみたりね
오늘 한 명도 빠지지마
今日は1人も欠けないでよ
BOYNEXTDOOR assemble
ボーイネクストドア アンサンブル
물론 애기는 귀가조치 운아기는 빼고
勿論バブちゃんは帰宅措置 ウナクは除いて
우리가 약속했던 모두의 청춘 symbol
僕らが誓った 'みんなの青春のシンボル'
복숭아 나무는 없어도 도원결의로
桃の木は無くても桃園結義*で

*桃園結義
義兄弟の契りとも呼ばれ、力を合わせて事にあたることを意味する。中国の小説『三国志演義』の中で、主人公の劉備玄徳・関羽・張飛の三英雄が、張飛の家の桃畑で義兄弟の契りを結んだことに由来。



Turn up this music and vibe
この音楽とバイブスを上げよう
장르는 상관없어
ジャンルは問わない
딸꾹질하는 애
生あくびする子も
정신은 말짱해
意識ははっきりしてる
자야할 시간 얼마 안 남았는데
寝なきゃいけない時間は迫ってるし
Alarm goes off at 4am
午前4時にアラームが鳴るから
지금도 간당간당해
今でもギリギリではあるけど
오늘만은 잠들기 싫은 밤
今日だけは眠りにつきたくない夜



바람따라가 구름처럼
風を追いかける雲のように
흘러가는 대로 즐겨
流れ行くままに楽しむ
춤도 추기 싫은 날인데
ダンスも踊りたくない日なんだけど
눈치 보지 말고 웃어
見て見ぬふりして笑い出す



Singing, laughing, life is cool
歌って 笑って 人生は魅力的
철들기 아직 이르기에
大人になるにはまだ早いから
Singing, laughing, life is short
歌って 笑って 人生は短い
This is not a love song
この曲はラブソングじゃないよ
Oh life is cool oh
あぁ 人生って魅力的



똑똑 아무도 없어?
コンコン 誰もいないの?
아무나 나랑 좀 놀아줘
ねぇ誰か僕と遊んでよ
왜 또 (왜 또 왜)
何でまた (どうして毎回毎回)
결국 오늘도 나만
結局今日も僕だけ
집에 남겨져 있네
家に取り残されてるね
100초 다 셌으니까 나와 이제
100秒数えたからもう出てきて
언제와 나 심심한데
いつ来るの? 僕退屈なんだけど
샴페인 말고
シャンパンじゃなくて
다 탄산으로 바꿔
全部炭酸に取り替えて!



Wise men say
聖人賢者は言う
"It’s really cool to be holding wine alone baby"
"ワインをひとり嗜むことは最高にクールだ"と
Oh like a river flowing
川の流れのように
살랑거리며 홀로 이 밤을 이 밤을.. 밤을.. 밤을..
ゆらり揺られながら一人この夜を 夜を..

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?