見出し画像

(aan,pdf,w005) 父親と彼の息子達 / THE FATHER AND HIS SONS

割引あり

✅ 始めに

PDF データの配布用の記事になります。一般の方のためというよりも、2次利用で副収入を得たい方(=間に立って説明していただける方)、または、英語を習得されたい方向けのヒントとなる文献になっています。

※ 既存の英語教育ではほとんど実現できていなかった「洋書を読めるようになる日本で初めての英語解説書」にもなっていると思いますので、こちらもアピールしておきたいと思います。PDF データ内でも簡単な説明はつけていますが、全く足りていませんので、今後10年程度を目安に解説をしてくださる方が現れることを希望します。

✅ 音声動画 full-Ver

(英語音声 full 動画) ➊発音記号 → ➋ペア語訳 の順番です。

(日本語音声 full 動画) ➊ひらがなルビ → ➋ローマ字ルビ(漢字グレード番号付き) → ➌ペア語訳 の順番です。


✅ PDF 配布用ページです

“Aan-note 文献”PDF データ 配布用のページになります。

英語あんねAesop 著作物使用許諾プランのメンバーシップ加⼊をして頂くことで、サブスク版(フルバージョン) PDF データのダウンロードが行えます。
今後、3年間を目安に Aesop's Fables by Aesop ( by George Fyler Townsend ) の短編寓話313編全てをここで公開する予定です。

サブスクで得られた収入は“Aan-note 文献”作成作業の外部委託費に当てる予定です。
環境を整えつつ、現行の英語・日本語ペアと並行して、英語・タイ語ペア等のように種類を増やせるようにしていますため、是非「多くの国で同じ文献を読み、人種は違えど同じ解釈の出来る環境」を増やすためのご協力をお願いします。

✅ 和文・英文・考察


■ 父親と彼の息子達

 父親は、彼等達の間でひっきりなしに喧嘩をする子供達が居る家族を養っていました。
 父親は、父親の熱心な勧めによって子供達の口論を辞めさせる事に失敗した時、父親は、子供達に『分裂による害悪の現実的な実例』を提示する事を決意したのです。そして、此の目的の為に、父親は或る日、子供達に木切れの束を持ってこさせて、子供達に言いました。
 子供達が其れ等をし終わった時、父親は順番に薪の束を子供達一人一人の手に置いて、そして、子供達に薪を圧し折る事を命じたのです。
 銘々の子供達は子供達の全ての力で試みましたが、其れをする事が出来ませんでした。
 父親は次に薪の束を開いて、枝切れをバラバラに、一本一本にして、そして、再び子供達の手の中に渡した其れ等は果たしてどうなったかというと、子供達は其れ等を簡単に圧し折ったのでした。
 父親は、そしてこういう言葉で子供達に説明しました、
 「私の息子達よ、もし御前達が同じ意見で纏まり、そして、お互いに助力して団結したなら、御前達は此の薪の束の様に、御前達の敵の全ての試みにさえ害されなくなるだろう。だが、若し御前達自身の間で、御前達が分断されたなら、此れ等の枝切れと同じ様に容易く御前達は砕かれるだろう」


■ THE FATHER AND HIS SONS .
 A Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves .
 When he failed to heal their disputes by his exhortations , he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion ; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks .
 When they had done so , he placed the faggot into the hands of each of them in succession , and ordered them to break it in pieces .
 They each tried with all their strength , and were not able to do it .
 He next unclosed the faggot , and took the sticks separately , one by one , and again put them into their hands , on which they broke them easily .
 He then addressed them in these words :
 “ My sons , if you are of one mind , and unite to assist each other , you will be as this faggot , uninjured by all the attempts of your enemies ; but if you are divided among yourselves , you will be broken as easily as these sticks . ”


■ (2) 考察・此の御話の教訓は?
 日本の故事でも有名な「三本の矢」も、此の寓話とほぼ同様の内容で語られているという様に古来此の世界の多くの人が考え着く非常に普遍性の高いタイトルになります。
 (安土桃山時代の1593年(毛利元就の死後20年後)にローマ字で書かれた「天草本伊曽保物語」が編纂されたという事から、日本の故事はイソップ寓話と無関係だと思われます)
 例えば『三子教訓状は、中国地方の戦国大名・毛利元就が1557年に3人の子に書いた文書』、そして『三矢の訓え』という逸話でもある日本の故事に因んでJリーグ『サンフレッチェ広島』等での命名にも使われているのだとか。
 西欧では、ギリシャのバブリウス寓話("Babrius"/2世紀)にて『兄弟愛は人生で最大の善であり、しばしば謙虚さをより高く持ち上げる』という教訓があると示され、その後も多くのバリエーション(変種/変化)が作られ現代に至る、との事。
 勿論、此の寓話に対して俗っぽい解釈をした人も居たようです、20世紀初頭にソ連のヤコブ・ペレルマンという方が物理的な観点から計算を行って…、『(三本ではなく)7本の棒の場合であれば、束は個々の棒の約80倍壊れ難い』と算出されたそうで。
 (中二病を拗らせる人は洋の東西を問わず年齢を問わず何処にでも居るものなのです)
 ※此の御話には多くのバリエーションがありますので、此処に書いた教訓が好みでない方々は別の方の御好みの解釈を御選びください。


✅ 配布 PDF データの目次

■ (1) 目次
  (-) 表紙
  (1) 目次
  (2) 考察・此のお話の教訓は?
  (3) Aan-note文献(含:Aan-Marker) の 利用許諾 について
  (4) 英文・和文マーカーの簡単な説明
  (5) 和文マーカー・一覧
  (6)(カラー)本編・和文 , ふりがなルビ ★
  (7)(カラー)本編・和文 , ローマ字ルビ ★
  (8)(白黒)考察 , ふりがなルビ
  (9)(白黒)考察 , ローマ字ルビ
 (10)(白黒)本編 , 英和ペア語翻訳 ★
 (11)(白黒)本編 , 英語マークアップ ★
 (12)(白黒)本編・和文 , ふりがなルビ ★
 (13)(白黒)本編・和文 , ローマ字ルビ ★
 (14)(白黒)本編 , ローマ字ルビ(親文字無し・枠表示有)★
 (15)(白黒)考察 , ローマ字ルビ(親文字無し・枠表示有)
 (16) データシート ★
 (17)(付録)Aan英文マーカー一覧
 (18)(付録)日本語の活用表・動詞(サンプル)★
 (19)(付録)令和式ローマ字・一覧(筆記練習用枠表示頁有)

★ マークの付いた項目はサンプル版では一部省略出力しています。

✅ 配布 PDF データサンプル版

✅ 配布 PDF データ サブスク版

ここから先は

0字 / 1ファイル
この記事のみ ¥ 200〜

日本語を話せる外国人さん達を増やすために日本語学習用書籍を発刊したいです。 Aesop寓話300余編は2025年末まで作業を続ける予定です。 多くの外国人に「物を粗末にするな!」「人の家をミサイルで壊すな!」と日本語で話し通じるようにする為に、是非サポートをして下さい!