見出し画像

(Aesop,w013) 炭焼き職人と洗濯屋

(Aesop,w013) 炭焼すみや職人しょくにん洗濯せんたく

※ 英文の後に 単語/句 レベルの 英文→和文 逐語訳画像を載せています。

Aesop's Fables by Aesop (trans: Townsend, George Fyler) より
“THE CHARCOAL-BURNER AND THE FULLER.”

A Charcoal-burner carried on his trade in his own house. One day he met a friend, a Fuller, and entreated him to come and live with him, saying, that they should be far better neighbours, and that their housekeeping expenses would be lessened. The Fuller replied,“The arrangement is impossible as far as I am concerned, for whatever I should whiten, you would immediately blacken again with your charcoal.”
Like will draw like.

➊ 発音記号付き英文テキスト

➋ 逐語訳

➌ マークアップ付き英文テキスト

※ マークアップは和訳をする際に、どのように解釈したかのメモ代わりとして載せています。現時点では万人向けには出来ていませんので予めご了承ください。


ここから先は

0字
この記事のみ ¥ 100

この記事が参加している募集

日本語を話せる外国人さん達を増やすために日本語学習用書籍を発刊したいです。 Aesop寓話300余編は2025年末まで作業を続ける予定です。 多くの外国人に「物を粗末にするな!」「人の家をミサイルで壊すな!」と日本語で話し通じるようにする為に、是非サポートをして下さい!