【英訳学習#25】LINEヤフー『超スタンプ祭』を開催
今日は LINEヤフー『超スタンプ祭』を開催 の英訳でビジネス英語の表現をまなびます!
上級者向けに LINEスタンプの売り上げを2倍にするにはどうするか? というお題で生成AIにケースインタビューを作成してもらいました!
■LINE Yahoo! "Super Stamp Festival" to be held
"Super Stamp Festival" to be held for three weeks only from Tuesday, August 20th, where eligible LINE stamps, emojis, and themes can be used as much as you want for free
To commemorate the fact that the number of LINE Stamp Premium users has exceeded 14 million in total*1, LINE Yahoo Japan Corporation will hold the "Super Stamp Festival" for three weeks only from Tuesday, August 20th, 2024 to Tuesday, September 10th, 2024, where anyone can use the Deluxe Course of LINE Stamp Premium (480 yen per month, tax included) for free*2.
LINE Stamp Premium offers two plans: the Basic Course (240 yen per month, tax included) which allows unlimited use of over 15 million eligible LINE stamps, and the Deluxe Course (480 yen per month, tax included) which allows unlimited use of eligible LINE stamps, over 150,000 LINE emojis, and over 900,000 LINE themes. More than 14 million people have tried LINE Stamp Premium, and many users are enjoying the unlimited use. *1
The Super Stamp Festival, scheduled to be held for three weeks only from Tuesday, August 20, 2024, will allow users to enjoy the Deluxe Course, which allows unlimited use of LINE stamps, emojis, and theme themes, for free without registering for a fee. Users can participate in the Super Stamp Festival from the special website. There is no need to register a payment method when participating, and after the Super Stamp Festival period ends, users will be returned to the state before participating, so they will not be automatically charged.
In addition, users who try LINE Stamp Premium for the first time for free during the Super Stamp Festival can try it for an additional month after the Super Stamp Festival period ends, so they can use LINE Stamp Premium for free for up to about seven weeks. *3
There are many stamps that are eligible for the stamp arrangement function, which allows you to freely combine up to six stamps, among the stamps that are eligible for unlimited use of LINE Stamp Premium, so you can enjoy arranging your own favorite stamps from a large number of stamps, such as arranging stamps like a comedy show or arranging them to express emotions using various characters.
Because you can try it for free, you can enjoy sending as many stamps and emojis of characters that you've always been interested in, arranging stamps, and using themes to suit your mood, and enjoy communicating with your friends.
※1: The cumulative number of trial users from December 1, 2019 to August 11, 2024. Includes the number of free trial users from LYP Premium members, LINE MUSIC members, and LINEMO members, as well as the number of free trial users in the 2023 free trial campaign "LINE Stamp Day Commemorative Super Unlimited Use Week!!"
※2: For users other than LINE Stamp Premium Deluxe Course members
※3: For the one-month free trial, you can try the Basic Course or Deluxe Course. Registration of a payment method is required for the one-month free trial. If you cancel before 24 hours before the end of the free trial, no charges will be incurred. If you do not cancel the plan during the free trial period, the fee will be automatically charged to the registered payment method.
Overview of the "Super Stamp Festival"
Event period:
Tuesday, August 20, 2024, 11:00 - Tuesday, September 10, 2024, 10:59
How to participate:
Agree to the necessary information on the "Super Stamp Festival" special website and click the "Start unlimited use for free" button to participate. The special website is scheduled to be released on Tuesday, August 20. As soon as it is released, we will announce it in a press release and the LINE Stamp Premium official LINE account.
Target users:
・Users who are not registered for the LINE Stamp Premium Deluxe Course (including users who have registered for LINE Stamp Premium in the past)
・Users who are registered for the LINE Stamp Premium Basic Course (including LYP Premium members, LINE MUSIC members, and LINEMO members)
*Users who have already registered for the LINE Stamp Premium Deluxe Course are not eligible.
Details of the "Super Stamp Festival" can be found on the LINE Stamp Premium official LINE account. Please take this opportunity to add the LINE official account as a friend and check the latest information on the "Super Stamp Festival".
"LINE Stamp Premium" LINE Official Account URL:
https://liff.line.me/1645278921-kWRPP32q/?accountId=sticker_premium
About "LINE Stamp Premium"
"LINE Stamp Premium" (https://lin.ee/zkTAGP8/stdl) began service in July 2019, and has over 2.3 million creators providing eligible stamps, over 15 million eligible stamps, over 150,000 emojis, over 900,000 themes, and over 2.1 million paid subscribers. In June 2021, the service was also launched in Taiwan and Indonesia, and includes popular stamps from each country, including popular Japanese creators "Nagano," "Kanahei," and "Irasutoya," as well as popular stamps from Taiwan, such as "Lanlan Cat," and popular Indonesian characters. *As of August 2024
■LINEヤフー『超スタンプ祭』を開催
ビジネスで使える英単語、フレーズをまなびます!
■英単語
eligible 対象
themes テーマ
commemorate 記念する
exceeded 超えた
Deluxe Course デラックスコース
unlimited use 使い放題
trial users 試用ユーザー
payment method 支払い方法
automatically charged 自動的に請求される
cumulative number 累計数
free trial campaign 無料試用キャンペーン
target users 対象ユーザー
official account 公式アカウント
creators クリエイター
paid subscribers 有料会員
■英語フレーズ
Only eligible users can access the premium features.
対象ユーザーのみがプレミアム機能にアクセスできます。
The new themes for the LINE stamps are very popular.
LINEスタンプの新しいテーマは非常に人気があります。
We will commemorate our company's anniversary with a special event.
会社の記念日を特別なイベントで記念します。
Sales have exceeded our expectations this quarter.
今四半期の売上は予想を超えました。
The Deluxe Course offers a wide range of benefits.
デラックスコースは幅広い特典を提供します。
Subscribers enjoy unlimited use of all features.
会員はすべての機能を使い放題で楽しめます。
Trial users can access the service for free for one month.
試用ユーザーは1か月間無料でサービスを利用できます。
Please select your preferred payment method.
希望の支払い方法を選択してください。
After the trial period, you will be automatically charged.
試用期間後、自動的に請求されます。
The cumulative number of downloads has reached one million.
ダウンロードの累計数は100万に達しました。
We are running a free trial campaign for new users.
新規ユーザー向けに無料試用キャンペーンを実施しています。
Our target users are young professionals and students.
対象ユーザーは若いプロフェッショナルと学生です。
Follow our official account for the latest updates.
最新情報を得るために公式アカウントをフォローしてください。
We collaborate with various creators to produce unique content.
様々なクリエイターと協力してユニークなコンテンツを制作しています。
Paid subscribers receive exclusive benefits and content.
有料会員は限定特典とコンテンツを受け取ります。
上級者向けの英語学習コンテンツ
今回は LINEスタンプの売り上げを2倍にするにはどうするか? というお題で生成AI:Copilot(ChatGPT GPT-4)にケースインタビューを作成してもらいました!
■How to double LINE stamp sales?
Interviewer: Thank you for joining us today. Let’s dive into the case. Imagine you are a consultant for a Japanese company that creates LINE stamps. The company wants to double its LINE stamp sales in Japan. How would you approach this challenge?
Candidate: Thank you for having me. To tackle this challenge, I would start by analyzing the current market and the company’s position within it. Here are the steps I would take:
Market Analysis:
Understand the Target Audience: Identify the demographics and preferences of current LINE stamp users in Japan.
Competitor Analysis: Examine what competitors are offering and their pricing strategies.
Trends and Insights: Look into current trends in digital communication and popular themes among LINE users.
Product Strategy:
Diversify Offerings: Create a variety of stamps that cater to different interests, such as popular anime characters, seasonal themes, and trending topics.
Collaborations: Partner with popular brands, celebrities, and influencers to create exclusive stamp sets.
User-Generated Content: Encourage users to create and submit their own stamp designs, offering rewards for popular submissions.
Pricing and Promotions:
Flexible Pricing: Introduce tiered pricing options, including premium and budget-friendly stamp sets.
Limited-Time Offers: Run promotions and discounts during holidays and special events to boost sales.
Subscription Model: Offer a subscription service that provides access to exclusive stamps and early releases.
Marketing and Outreach:
Social Media Campaigns: Utilize social media platforms to promote new stamp releases and engage with users.
Influencer Marketing: Collaborate with influencers to showcase the stamps in use and reach a wider audience.
In-App Advertising: Use LINE’s own advertising platform to target potential customers directly within the app.
Customer Engagement:
Feedback Loop: Collect feedback from users to understand their preferences and improve future stamp designs.
Loyalty Programs: Implement a loyalty program that rewards frequent buyers with discounts or exclusive stamps.
Interactive Campaigns: Create interactive campaigns, such as contests and challenges, to keep users engaged.
Interviewer: Those are some great strategies. How would you measure the success of these initiatives?
Candidate: To measure success, I would track key performance indicators (KPIs) such as:
Sales Growth: Monitor the increase in stamp sales over time.
User Engagement: Measure user interactions, such as downloads, shares, and feedback.
Market Share: Analyze changes in the company’s market share compared to competitors.
Customer Satisfaction: Conduct surveys to gauge user satisfaction and gather insights for improvement.
Interviewer: Excellent. Thank you for your insights. This concludes our case interview.
Candidate: Thank you for the opportunity.
■LINEスタンプの売り上げを2倍にするにはどうするか?
インタビュアー: 本日はご参加いただきありがとうございます。それでは、ケースについてお話ししましょう。あなたが LINE スタンプを制作している日本の企業のコンサルタントだと想像してください。その企業は、日本での LINE スタンプの売上を 2 倍にしたいと考えています。この課題にどのように取り組みますか?
候補者: お招きいただきありがとうございます。この課題に取り組むには、まず現在の市場とその中での企業のポジションを分析することから始めます。私が行う手順は次のとおりです。
1. 市場分析:
対象ユーザーを理解する: 日本での現在の LINE スタンプ ユーザーの人口統計と好みを特定します。
競合他社の分析: 競合他社が提供しているものやその価格戦略を調べます。
トレンドと洞察: デジタル コミュニケーションの現在のトレンドと LINE ユーザーの間で人気のあるテーマを調べます。
2. 製品戦略:
提供内容の多様化: 人気のアニメ キャラクター、季節のテーマ、トレンドのトピックなど、さまざまな興味に応えるさまざまなスタンプを作成します。
コラボレーション: 人気ブランド、有名人、インフルエンサーと提携して、独占的なスタンプ セットを作成します。
ユーザー生成コンテンツ: ユーザーが独自のスタンプデザインを作成して投稿することを奨励し、人気のある投稿には報酬を提供します。
3. 価格設定とプロモーション:
柔軟な価格設定: プレミアムおよび予算に優しいスタンプセットを含む段階的な価格設定オプションを導入します。
期間限定オファー: 売上を伸ばすために、休日や特別なイベント中にプロモーションや割引を実施します。
サブスクリプションモデル: 限定スタンプや早期リリースにアクセスできるサブスクリプションサービスを提供します。
4. マーケティングとアウトリーチ:
ソーシャルメディアキャンペーン: ソーシャルメディアプラットフォームを利用して、新しいスタンプのリリースを宣伝し、ユーザーと交流します。
インフルエンサーマーケティング: インフルエンサーと協力して、使用されているスタンプを紹介し、より幅広いオーディエンスにリーチします。
アプリ内広告: LINE独自の広告プラットフォームを使用して、アプリ内で直接潜在的な顧客をターゲットにします。
5. 顧客エンゲージメント:
フィードバックループ: ユーザーからのフィードバックを収集して、ユーザーの好みを理解し、将来のスタンプデザインを改善します。
ロイヤルティプログラム: 頻繁に購入するユーザーに割引や限定スタンプを提供するロイヤルティプログラムを実装します。
インタラクティブ キャンペーン: コンテストやチャレンジなどのインタラクティブ キャンペーンを作成して、ユーザーの関心を維持します。
面接官: 素晴らしい戦略ですね。これらの取り組みの成功をどのように測定しますか?
候補者: 成功を測定するには、次のような主要業績評価指標 (KPI) を追跡します。
• 売上増加: スタンプの売上増加を時間の経過とともに監視します。
• ユーザー エンゲージメント: ダウンロード、共有、フィードバックなどのユーザー インタラクションを測定します。
• 市場シェア: 競合他社と比較した自社の市場シェアの変化を分析します。
• 顧客満足度: ユーザー満足度を測定し、改善のための洞察を収集するための調査を実施します。
面接官: 素晴らしいですね。貴重なご意見をありがとうございました。これでケース インタビューは終了です。
候補者: この機会をいただき、ありがとうございます。
■英単語
Market Analysis 市場分析
Target Audience ターゲットオーディエンス
Demographics 人口統計
Preferences 好み
Competitor Analysis 競合分析
Pricing Strategies 価格戦略
Trends and Insights トレンドとインサイト
Product Strategy 製品戦略
Diversify Offerings 提供の多様化
Collaborations コラボレーション
Brands ブランド
Celebrities 有名人
Influencers インフルエンサー
User-Generated Content ユーザー生成コンテンツ
Pricing and Promotions 価格とプロモーション
Flexible Pricing 柔軟な価格設定
Limited-Time Offers 期間限定オファー
Subscription Model サブスクリプションモデル
Marketing and Outreach マーケティングとアウトリーチ
Social Media Campaigns ソーシャルメディアキャンペーン
Influencer Marketing インフルエンサーマーケティング
In-App Advertising アプリ内広告
Customer Engagement 顧客エンゲージメント
Feedback Loop フィードバックループ
Loyalty Programs ロイヤルティプログラム
Interactive Campaigns インタラクティブキャンペーン
Key Performance Indicators (KPIs) 主要業績評価指標 (KPI)
Sales Growth 売上成長
User Engagement ユーザーエンゲージメント
Market Share 市場シェア
Customer Satisfaction 顧客満足
Surveys 調査
Insightsインサイト
■英語フレーズ
Our market analysis shows a growing demand for eco-friendly products.
市場分析によると、エコ製品の需要が増加しています。
The target audience for this campaign is young professionals.
このキャンペーンのターゲットオーディエンスは若いプロフェッショナルです。
Understanding the demographics of our customers helps us tailor our marketing strategies.
顧客の人口統計を理解することで、マーケティング戦略を調整できます。
We need to consider customer preferences when developing new products.
新製品を開発する際には、顧客の好みを考慮する必要があります。
A thorough competitor analysis is essential for staying ahead in the market.
市場でリードするためには、徹底した競合分析が不可欠です。
Our pricing strategies are designed to maximize profitability.
価格戦略は利益を最大化するように設計されています。
Keeping up with trends and insights helps us stay relevant.
トレンドとインサイトを把握することで、関連性を維持できます。
Our product strategy focuses on innovation and quality.
製品戦略は革新と品質に重点を置いています。
We aim to diversify our offerings to attract a broader audience.
より広いオーディエンスを引き付けるために、提供の多様化を目指しています。
Collaborations with other brands can enhance our market presence.
他のブランドとのコラボレーションは、市場での存在感を高めることができます。
Our brand is recognized for its commitment to sustainability.
私たちのブランドは、持続可能性への取り組みで認識されています。
Celebrities can help boost our brand's visibility.
有名人はブランドの知名度を高めるのに役立ちます。
Influencers play a key role in our marketing strategy.
インフルエンサーは私たちのマーケティング戦略において重要な役割を果たします。
User-generated content adds authenticity to our brand.
ユーザー生成コンテンツはブランドに信頼性を加えます。
Our pricing and promotions are designed to attract new customers.
価格とプロモーションは新規顧客を引き付けるように設計されています。
Flexible pricing allows us to cater to different customer segments.
柔軟な価格設定により、異なる顧客セグメントに対応できます。
Limited-time offers create a sense of urgency among customers.
期間限定オファーは顧客に緊急感を与えます。
The subscription model provides a steady revenue stream.
サブスクリプションモデルは安定した収益源を提供します。
Effective marketing and outreach are crucial for brand growth.
効果的なマーケティングとアウトリーチはブランドの成長に不可欠です。
Social media campaigns help us reach a wider audience.
ソーシャルメディアキャンペーンは、より広いオーディエンスにリーチするのに役立ちます。
Influencer marketing is a powerful tool for brand promotion.
インフルエンサーマーケティングはブランドプロモーションの強力なツールです。
In-app advertising targets users directly within the app.
アプリ内広告はアプリ内でユーザーを直接ターゲットにします。
Customer engagement is key to building brand loyalty.
顧客エンゲージメントはブランドロイヤルティを築くための鍵です。
A feedback loop helps us continuously improve our products.
フィードバックループは製品を継続的に改善するのに役立ちます。
Loyalty programs reward our most dedicated customers.
ロイヤルティプログラムは最も献身的な顧客に報酬を与えます。
Interactive campaigns encourage active participation from users.
インタラクティブキャンペーンはユーザーの積極的な参加を促します。
Key Performance Indicators (KPIs) help us measure success.
主要業績評価指標 (KPI) は成功を測定するのに役立ちます。
Sales growth is a primary goal for our business.
売上成長は私たちのビジネスの主要な目標です。
User engagement metrics show how well we are connecting with our audience.
ユーザーエンゲージメントの指標は、オーディエンスとのつながりの良さを示します。
Increasing market share is a sign of our competitive strength.
市場シェアの増加は競争力の強さを示しています。
Customer satisfaction is our top priority.
顧客満足は私たちの最優先事項です。
Surveys provide valuable insights into customer needs.
調査は顧客のニーズに関する貴重なインサイトを提供します。
Insights from data analysis guide our strategic decisions.
データ分析から得られるインサイトは、戦略的な意思決定を導きます。
■さいごに
今回は LINEヤフー『超スタンプ祭』を開催 の英訳でビジネス英語の表現をまなびました!
ビジネス英語力向上のお役に立てたでしょうか?
よろしければ、♥とフォローをしていただけると嬉しいです!
よろしければサポートお願いします!