見出し画像

セクハラは日常に

会社の人からのメールに、pumpkinと書いてあった。
目を疑ったけど、本人にどういう意味なのか聞いてみた。
本人いわく、親から子供への呼びかけとして使うらしい。

でも、これって一般的には恋人への呼びかけで使う言葉。
(ちなみに私の親友にこの話をしたら、親友が激おこでビデオチャットかけてきて英語で怒りを捲し立ててきたの超笑ったw)
どういうつもりなんだろうか

そしてその人は女性社員に用事があると、pssssst pssssst と呼びかけることがある。
もちろん、女性にしかしない。
これ、日本人にはあまりことの重要性が分かって貰えないと思うけど本当に下品なcat calling。
アメリカや海外なら絶対にcancelされるよね?笑
それでもなーんもお咎めなしの日本の会社。
凄いなと思う。悪い意味で。
本人も、英語だから誰も分からないだろうって思ってやってるんだよね。
…その陰湿さに腹が立つ。

私たちって、リスペクトされないのが当たり前だよね。
もちろん、声をあげないのも悪いんだけど
リスペクトしない方がもっと悪いし、元凶。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?