見出し画像

カツアゲされそうになった話

オーストラリアでのワーホリ中の話。
アデレードのまちを歩いていたら、カツアゲされそうになった、という話。


街を歩いていたら中学生くらいの女の子二人組に話しかけられた。
A couple of girls who look like junior high school students spoke to me when I was walking in the centre of city.
Deux filles parlaitent à moi quand je me promenais dans le liue de Adelaide.

お、なんだなんだ?アジア人はこの街では別に珍しくないだろう?
What's happen? Asian people are not stranger in this town, are they ?
Mais qu'est-ce que c'est? Les Asiatiques ne sont pas vraiment rares dans cette ville n'est-ce pas?

「5ドルちょーだい!バスで帰りたいの!」
"Give me 5 dollars! I wanna ride on bus!"
"Donnez-nous cinq dollars! Nous voulons prendre le bus et rentrer chez nous!"

なんだこの子ら。お金持ってないのか。
I guessed that they didn't have enough money to go back.
J'ai supposé que elles n'avaient pas assez d'argent pour repartir.

5ドルやし、あげたるか。
It was not difficult for me to give them five dollars at the moment.
Il ne m'a pas été difficile de leur donner cinq dollars.

社会人パワーを見せようかと思ったが、いや待てよ。
I could show my authority as a businessman. Just a second!

財布を出したら、財布ごと強奪されるパターンか?
I wondered they would rob my wallet if I showed my wallet from a pocket of pants.

力勝負なら問題無いが、脚はどうか?
It was no matter my strength of muscle. But, how about agility?

リュックしょってるし、運動は週一のサッカーくらいだ。
I was carrying a heavy backpack, besides I didn't do any exercises without playing soccer once a week in those days.

ここは社会の厳しさを教えたるか。
It was better to teach them how strict life is.

いい人なんて世の中にはおらんで。
Nobody is just generous.

お金を渡す以上、リターンも必要やで。
Anybody needs a return to give someone money.

…ということで断った。
Finally, I refused to give them money.

あの子らは無事に帰れたのだろうか?
I concern that they could go back home safely.


こんなこともあったなー。
あれから10年、彼女たちは大人になったのだろうか?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?