見出し画像

その記憶はどこから来るのか

2015年5月31日の日記より。
こういうことってありませんか?


I wonder where the memory come from.

時々、夢を見る。
I sometimes dream during sleeping.
Je rêve souvent pendant mon sommeil. 

人によっては白黒の夢を見る人もいるらしいが、僕はいつもカラーである。
I have heard someone dreams in monochrome, but I always dream in colour.
J'ai entendu dire que quelqu'un rêvait en monochrome, mais je rêve toujours en couleur.

この間、変な夢を見た。
A short time ago, I dreamed a strange dream.
Il y a peu, j'ai fait un rêve étrange.

夢の中の話だが、知らない土地でどこかの店を探している。
This story happened in my dream. I was searching a shop at unknown place.
Cette histoire s'est déroulée dans mon rêve. Je cherchais un magasin dans un endroit inconnu.

探していたのはバーなのか食堂なのか、記憶ははっきりしない。
I am not sure whether I searched bar or restaurant.
Je ne sais pas si j'ai cherché bar ou restaurant.

夢の中の僕は思考している。
I in my dream was thinking about something.
Dans mon rêve, je pensais à quelque chose.

「あの店は、この間行ったから探している店ではないな~」
"l have been to that restaurant, so that is not one I am searching"

不思議なものである。
It sounds strange, is not it?

現実の自分は見たことも聞いたことも無い店なのに、夢の中の自分は行ったことがあると認識している。
I have never seen and heard that restaurant in real. However, I in my dream has recognised that 'he' has been there.

その記憶はどこから来たのか。
I wonder where  the memory came from.

デジャビュに似たものか。
It likes deja-vu.
Il y a comme un air de déjà-vu.



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?