見出し画像

フェリーニの「道」。戦後のイタリアでも今の日本でも、彼方にあるものを求める気持ち。

La Strada (Federico Fellini 1954) Gelsomina

フェリーニの「道(La Strada)」のストーリーに現れる困窮の中の絶望感を思い出すのは苦しさを伴いますが、場面場面での役者達の自在な表情は素晴らしい。厳しい現実の彼方にようやく人は何かに辿り着く、そんな感じの名画であり、名音楽でした。

It's painful to remember the anguished story in the midst of misery that emerged in Fellini's The Road (La Strada), but the rich facial expressions of the actors in every scene was magnificent. It was a virtuoso image and music that suggested that something beyond the harsh realities of everyday life would have finally been achieved.

Es ist schmerzhaft, sich an die beklemmende Geschichte inmitten des Elends zu erinnern, die in Fellinis Die Straße (La Strada) auftauchte, aber die reiche Mimik der Schauspieler in jeder Szene war grandios. Es war ein virtuoses Bild und eine Musik, die suggerierten, dass endlich etwas jenseits der harten Realitäten des Alltags erreicht worden wäre.

Il est douloureux de se souvenir de l'histoire angoissante au milieu de la misère qui a émergé dans La Route (La Strada) de Fellini, mais la richesse des expressions faciales des acteurs dans chaque scène était magnifique. C'était une image et une musique virtuoses qui suggéraient que quelque chose au-delà des dures réalités de la vie quotidienne aurait finalement été obtenue.

https://youtu.be/CQyB-cP9HjQ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?