見出し画像

日常生活の中で好きな時間は?What is your favorite part of the day【ネイティブ添削】

日々の生活の中で好きな時間はありますか?

仕事をしているとき、ご飯を食べているとき、テレビを見ているとき、趣味の時間、家族との時間、などなど。考えてみれば1日の中で、もしくは1週間の中で、「これをやっている時間は幸せだな」「充実してるな」と感じる瞬間はどこかにあるはず。

ただ、目の前のやるべきことが多過ぎて「自分の時間がない~!」と忙しくしていると、「幸せだな」「充実してるな」と感じることを忘れてしまっている気がします。ここ最近、つくづくそう感じます。

「好きな時間」なのに、一番後回しにしているなぁと思いながら、今回は自分の好きな時間について英語で考えてみました。

英会話練習アプリSpeakNowでネイティブ講師に添削してもらいます。

直訳調ではない、自然な英語表現に修正してもらいました。やはりまだまだ自分の英語は直訳調なんだな、と気づかされます。


私の好きな時間

録音内容

My favorite time in my daily life is when having coffee at my favorite cafe.
日常生活の中で好きな時間は、お気に入りのカフェでコーヒーを飲んでいる時間です。
That cafe is located just a 10 min drive from my house.
そのカフェは私の家から車で10分程の距離にあります。
When I stay there I open my planner or notebook and plan for my upcoming days, or organize my thoughts.
そのカフェに行って、手帳やノートを開いて今後の予定を立てたり、考えをまとめたりします。
Sometimes I read a book too.
ときどき本を読むこともあります。
Many people visit that cafe on weekends, so I prefer to go there on weekday mornings.
週末は多くの人が訪れるので、平日の午前中に行くのが好きです。
I like their calm and quiet atmosphere.
落ち着いた静かな雰囲気が気に入っています。

ネイティブ講師からの返信

こんにちは、Yukaさん。Mishaです。
良い一日を過ごしていますか。
録音をありがとうございます。
カフェでコーヒーを飲むことが、あなたにとって日常の中で最高の時間である理由が述べられていて、とてもよく出来ています。素晴らしいです。
最初の文章についていくつかアドバイスをしますね。2点あります。

まず、"My favorite time in my daily life" と言っていましたが、これでもOKですが、少し不自然に聞こえます。これは、"My favorite part of the day" ということができます。"My favorite part of the day". こちらの方がより自然なフレーズです。

それから最後の方、"when having coffee" と言っていましたが、"when" は言わなくてよいです。"having coffee" だけでよいです。
"My favorite part of the day is having coffee at my favorite Cafe". となります。

以上です。質問があれば返信を送ってください。

フィードバックからの学び

「1日の中で」は part of が使える

一文目から訂正のコメントをいただきました。

「日常生活の中で好きな時間は」を自然な英語で言うと、
"My favorite part of the day".

私の英文は、"My favorite time in my daily life".

これでも一応「OK」だとは言っていましたが、少し不自然な表現だったようです。改めて自分の英語を見てみると、直訳っぽいですね。

文章を作成しているときは "part of the day" という表現が出てきませんでした。

part of the day:1日の中で、1日のうちで

My favorite time in my daily life.

My favorite part of the day.

"part of(~の一部)" を使うことで、「1日の中で」というニュアンスをより自然に出せるのかもしれません。

when を使わず「時(とき)」を表す

さらに、"when having coffee" の "when" は不要とのこと。

日本語だと「好きな時間は~をしているです」と「時(とき)」という言葉を使いますが、英語ではこの場合そのまま "when" を使うわけではないのですね。

My favorite time in my daily life is when having coffee at my favorite cafe.

My favorite part of the day is having coffee at my favorite Cafe.

訂正いただいた文章はかなりスッキリしています。

when は使わずとも、
「1日の中で好きな時間は、お気に入りのカフェでコーヒーを飲んでいる時です(コーヒーを飲むことです)」が表せることが分かりました。

ネイティブに添削してもらったからこその、自然な英語表現を学ぶことができました。

直訳でない自然な英語表現というのはなかなか難しいですが、自然な英語表現や自然な言い方の引き出しを少しずつ増やしていきたいですね。




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?