240603 梅雨から雨期
雨って
こんなに強い降り方だったかしら
と最近の空を見上げて
想うようにナりました
蛇の目でお迎え嬉しいな
は遠い昔
ドチラかと言うと
お迎えに行く方
しかもソッチ
にナってからだって
久しい今日日
着く前に降られて
いやぁ、参りました(^ ^)
と言うよりは
いや…ヒドい目に遭いました( !-_-)
って感じにナる今時では
雨具忘れは事実上
以降の行程のリスケや
キャンセルが出てくる大事
気温と湿度の兼ね合いも有って
装いまで含めての雨具選び
特に靴選びが
僕には重要関心事とナります
長靴は
雨の後に来る
忘れっぽい人の癇癪
の後の笑顔みたいな晴れに
とても似合いません
僕としては
晴雨兼用の普段靴
その探索が急務とナります
ココでの付き合いの
長い諸兄なら僕が
メレルのジャングルモック派ナのは
ご承知とは想いますが
個人的にはドメスティック
国産を日々捜して居る事までは
ご存じ無いかも知れませんね
あ、傘?
傘はビニールで好いし
寧ろビニールがイイ
240603 From Japanese Rainy Season
to Asian Rainy Season
Rain.
I look up at the sky these days and wonder if it ever rained this hard before.
I'm glad to see you at the snake's eye.
A long time ago
I'd rather be the one to pick you up.
And it's been a long time since I've been in this country.
It was raining before we got there.
Well, I'm here.
It's more like...
No... it was a terrible experience.-_-)
In this day and age, forgetting to bring rain gear
Forgetting rain gear is practically
rescheduling or canceling subsequent itineraries.
The temperature and humidity are also a factor.
It is important to choose the right rain gear, including attire
Especially the choice of shoes
is an important concern for me.
Boots
Comes after the rain
Like a smile after a forgetful person's tantrum.
doesn't suit me very well.
As for me
I need to find a pair of shoes that can be worn both in the rain and in the sun
I'm in urgent need of such shoes.
Those of you who have been around here long enough know that I'm a Merrell jungle moc guy.
But you may not know that I personally search for Japanese-made shoes on a daily basis.
Oh, and umbrellas?
I prefer plastic umbrellas.
I prefer vinyl.
by DeepL
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?