見出し画像

You can make it!! 時事英語【#038 levitate / maglev】

◆この時,ちょうどリニアモーターカーの試験走行が行われていたので,その報道に登場した maglev という単語について説明するために,はじめに levitate という動詞を紹介し,その名詞形の levitation を紹介しました。

▼levitate
・ラテン語のlevis (軽い)から。gravitate(引力で引き付ける)にならい、levitate という動詞になった。名詞形は levitation。
【動詞】
①(心霊術・奇術などで)~を空中に浮遊させる
②(重度のやけどの治療で患者)~を空気入りクッションで支える

◆ハリーポッターの呪文の一つ、"Wingardium Leviosa"(ウィンガーディアム・レビオーサ)のLeviosa も同じ語源です。『ハリーポッターと賢者の石』の中では,羽を浮かせるためにこの呪文を一生懸命練習している場面が登場します。

◆この levitation から派生した表現が maglev です。

▼maglev 「磁気浮上」
・"magnetic levitation"(磁気による浮上)を短縮した単語。

▼では,実際にニュース記事で使われた例を見てみましょう。

[038-1] The Central Japan Railway Company is running eight days of testing for the experimental maglev Shinkansen train on its test track in Yamanashi Prefecture.
(JR東海は山梨県の実験線で実験用の磁気浮上新幹線[=リニアモーターカー]のための8日間の試験走行を行っている。)
[出典]http://www.bbc.com/news/world-asia-30067889
□□ The Central Japan Railway Company JR東海
□□ experimental 実験の
□□ test track 実験線
[038-2] The maglev trains are even faster than Japan's famous bullet trains, which currently travel at about 320km/h (200mph).
(そのリニアモーターカーは,現在,およそ時速320km[時速200マイル]で走る日本の有名な弾丸列車[新幹線]よりもさらに速い。)
[出典]http://www.bbc.com/news/world-asia-30067889
□□ even + 比較級 さらに~,いっそう~
□□ famous 有名な
□□ bullet train 弾丸列車
□□ currently 現在
[038-3] They use magnetic levitation, hence the name, to "float" above the train tracks.
(それら[=リニアモーターカー]は,線路の上に「浮かぶ」ために磁力による浮遊を用いている。だからその名前[maglev]なのである。)
[出典]http://www.bbc.com/news/world-asia-30067889
□□ magnetic 磁気の,磁力の,磁力による
□□ hence だから
□□ float 浮かぶ
□□ above~ ~の真上に
□□ track 線路

▼038の解説は以上です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?