英語の記事を日本語に英訳して昔気づいたんだけど、翻訳って文字だけじゃなくて「文化」も含めて翻訳なんだなぁって思った。例えば記事の最後に「最近あまり子供と遊べてないのでは」って問いかけしても、アメリカだったら割と遊んでる人が多くて、そのままだと「いや、遊んでるよ」ってなる

いただいたサポートは、おいしいご飯か、さらなるコンテンツ制作の費用に使わせていただきます。