見出し画像

『ひなまつり』を初級英語で説明してみた!②

2足目のわらじの『ひらめくカード』の修行を意識し、3足目のわらじには『筆ペン』を使おうとして準備を始め、でもって1足目のわらじの『英語の先生』としてのお仕事はもう20年以上となっている(驚)キッシーです。

さて、自主的note自己紹介強化期間。その間に、ちょろちょろと別記事をはさんでおります。昨日から『ひなまつり』ネタで書いております。

昨日のnoteはこちら https://note.com/yoshieyamaguchi/n/n04bd68e1041e

季節行事ネタなので、なるべく早めに投稿しようとしておりますが・・・何回シリーズになるのでしょうか!? ・・・では、どうぞ!

ー・ー・ー・ー・ー・ー

今日は、昨日 https://note.com/yoshieyamaguchi/n/n04bd68e1041e の続き、

2、ひなまつり = Doll Festival とか Girls' Festival などと日本語に訳すけれど、festivalという単語が英語ネイティブにとってどう受け取られているのか?

昨日に引き続き、いつもお世話になっているオトモダチの英辞郎くんとロングマンさんに登場願います。

英辞郎 on the WEB https://eow.alc.co.jp/

ロングマン現代英英辞典 https://www.ldoceonline.com/jp/

ー・ー・ー・ー・ー・ー

さて、festival、英和辞典の英辞郎 on the WEBによると・・・https://eow.alc.co.jp/search?q=festival

・・・おぉ~っと、『祭日の』という意味もあるぞ・・・キケンだ!

そして、festivalを英英辞典のロングマンで引いてみると・・・https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/festival

名詞で、多くの映画や演劇や音楽演奏などの出し物がある機会で、通常は毎年同じ場所で行われる。または、人々がお祝いする特別な機会。宗教的なイベントなどのようなもの。しばしば公休日、祝祭日、祝日、祭日に。・・・みたいな?

日本人の持つ『お祭り』のイメージは、例えば縁日などもあり、必ずしも休みではないと思うのです。

昨日、私の理解では、holiday=休日でOK、でも、ひなまつりだからといって学校は休みにならないので、ひなまつり≠holidayということになるかな、と。

そして今日、festival≠holidayも確認できたことになるかな・・・?

次回は『3、3月3日はホリデーではなく節句、と書きたい』という欲求に、真向面からぶつかってみたいと思います!

英語圏に節句・・・無いよなぁ・・・英単語にそのまま置き換えることは出来ないなら、まずは節句を日本語で説明出来るようにならねば・・・。

いやぁ~、さらに長くなりそうな予感・・・そして、マニアックに・・・どんどん沼に・・・よかったら、ご一緒いたしましょう、英語沼♪

ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー

キッシーの英会話レッスンについて書いた記事は、こちらです。https://note.com/yoshieyamaguchi/n/n2aed31720282

キッシーのひらめくカードセッションの進め方を、書いてみました。https://note.com/yoshieyamaguchi/n/nbf8180ac465f

先日までの『冬のひらめくカードWeek』に向けて書き貯めた記事を、無料マガジンにしておりますので、よろしければこちらもご覧くださいませ。https://note.com/yoshieyamaguchi/m/me70fbb4f66f4

ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー

何かご不明点ありましたら、お気軽にご連絡くださいませ。Feel free to contact me! お申し込み・お問い合わせは kisshi0724@gmail.com へお願いいたします。

キッシーFacebookページ https://www.facebook.com/office.spoon/

さて、今日はこの辺で。
よい時間をお過ごしくださいね。また明日! ←自分との約束

THANK YOU SO MUCH
TO BE HERE

この記事が参加している募集

いただいたお金は、自分の興味を深め、それを何らか社会に貢献出来る方法を模索するために使わせていただきます。よろしかったら、サポートをお願いいたします~(*- -)(*_ _)ペコリ