ジャックと豆の木再翻訳チャレンジ②

前回はコチラ。



再翻訳ルール
1.現状の実力で1度翻訳をする。
2.翻訳されたものを確認する。
3.無い場合は下記翻訳機にかけたものを確認する。
4.照らし合わせて不明点を深掘りする。

という流れで行います。

表記の順は、コピペ、やも翻訳、翻訳機(正しい翻訳)となります。




“Give me that cow, and I’ll give you this magic bean!” the man said.

その牛をください。そしたらこの魔法の豆をあげましょう!と男は言います。

「あの牛をよこせ、そうすればこの魔法の豆をよこせ!」と男は言いました。



あ、そんな強い言い方する人なの?

え、待って?牛をよこせ、魔法の豆も……よこせ……?
ジャック気をつけて!!!多分その男ジャ○アンだよ!!!!!


I’ll って I will の短くしたものだと思ってるけどあってる?


“Magic?” said Jack.
Jack excitedly traded the cow for the bean.

魔法の?とジャックは聞きます。ジャックはワクワクしながら牛と豆を交換しました。

「魔法?」とジャックは言いました。
ジャックは興奮して牛を豆と交換しました。



ジャイア○からもらう魔法の豆……ドラ○もんの影が見える気がしますね……。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?