見出し画像

ソングライティング・ワークブック 第179週:Jacques Brel(12)

ソングライティング・ワークブック目次へ

Quand on n'a que l'amour(残されたものが愛だけなら)

歌詞を読み進めれば、最初は恋人同士の愛に始まって、最後には世界を変える愛に至ることがわかる。1956年発表のBrelの最初のヒット曲(動画は1963年のもの)。プロテストフォークみたいな趣で、ギターで弾き語りしている。曲調も見かけは単純だ。でもその単純さは歌詞の内容からして意図的なものだろう。Brelがあの身振りと顔をいっぱい使うスタイルになるのは、この歌が出た年よりも後のことになる。

Quand on n'a que l'amour
À s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour

(残されたものが愛だけの時、分かち合えるものが愛だけの時―それは私たちの大いなる旅立ちの時)

Quand on n'a que l'amour,
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie,
Chaque heure et chaque jour.

(残されたものが愛だけの時―恋人よ、それがあなたと私の間にある時は、毎時間、毎日が喜びではちきれるような時)

Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours

(残されたものが愛だけの時―それは約束に生き、信頼だけが財産であるような時)

Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs

(残されたものが愛だけの時、驚きに満たされる時―それは醜い郊外が太陽に照らされる時)

Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours

(残されたものが愛だけの時―愛だけが理、愛だけが歌、そして愛だけが助けとなる時)

Quand on n'a que 'amour
Pour habiller le matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours

(残されたものが愛だけの時、朝に着る服が愛だけの時―それは貧しい者とならず者がベルベットのコートを着ている時)

Quand on n'a que l'amour
À offrir en prière
Pour les maux de la terre,
En simple troubadour

(残されたものが愛だけの時―それは世界の痛みに対して、吟遊詩人として、愛を祈りに込める時)

Quand on n'a que l'amour
À offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour

(残されたものが愛だけの時―それは一日をただ生き延びるためにあくせくする人々に愛を贈る時)

Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
À chaque carrefour

(残されたものが愛だけの時―それは辻々に立ち、宿命に抗い、道を切り開く時)

Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour

(残されたものが愛だけの時―それは愛だけが大砲に語り、愛の歌だけが太鼓を説得する時)

Alors, sans avoir rien
Que la force d'aimer,
Nous aurons dans nos mains,
Amis, le monde entier

(そして何も持たず、ただ愛の力によって、友よ、私たちは世界を手にするのだ)

Jacques Brel, "Quand on n'a que l'amour"


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?