見出し画像

【歌詞和訳】Little blue /Jacob Collier (feat.Brandi Carlile)

昨日リリースされたJacobの新譜!

初めて耳にした時は歌詞も捉えずに聞き流しただけでしたが、聴き終えた時になんとも言えない愛の心地、平和の心地が私の全身を満たしていました。

シンプルな旋律にJacobとBrandi Carlileの慈愛に満ちた歌声。

そのブレンドに無限の優しさと祝福を感じます。

こんなふうに歌えるようになりたい、心の底から希望が湧き上がりました。

すぐにアカシックで翻訳しようと思い立ち、ピュアで素直な言葉たちに触れて。

改めて、なんて素敵なギフトだろうと感謝と涙が溢れました。

ぜひ読んでみて下さい!

(2023.10.20
I hear you say  You'll never walk alone
二文目の冒頭のYを小文字と勘違いして前文とつなげて解釈して訳していたため、訂正しました。)

(MVも本当に素敵↑)

Little Blue / Jacob Collier

Litlle Blue, Be my shelter
Be my cradle, be my womb

リトルブルー、僕のシェルター
僕のゆりかご 僕の創造の源でいて

Be my boat, be my river
Be the stillness of the moon

僕のボート 僕の川
月の静寂となって一緒にいて欲しい

If I could, I'd go with you
To a place I never knew

君と行けたなら どんなに素敵だろう
まだ見ぬ未知の領域に

In Your eyes so dark and open
There's a light that leads me back to you

君の瞳の深淵は真っ暗なのに開かれていて
僕を君の元へと連れ戻す光が宿る

’Cause you're not so far away
I hear you say
You'll never walk alone

君はそんなに遠くには行っていないよね
君が言ってるのが聞こえるもの
「ひとりぼっちで歩かせたりしないわ」

Singing
Don’t be afraid of the dark
In your heart
You're gonna find a way

歌いながら行こう
君の心の闇を恐れることなく
ちゃんと道を見つけられるさ

To carry the weight of the world
On your shoulders
you're gonna find a way home

その肩に担う世界の重みを運ぶために
君は家路を見つけようとしているんだ

Little blue, be my anchor
Be my light, my compass star

リトルブルー、私のアンカーでいて
私の光、私の羅針盤、北極星でいて欲しい

Be my darkness, be my danger
Be the strings of my guitar

私の闇を 私の脅威を映し出して
私のギターの弦になって

Little blue, how I love you
Something strong and something true

リトルブルー、あなたを愛する方法は
強靭な何か、真理に導かれてる

In your arms so dear and gentle
There's a home that leards me back to you

あなたの腕の中にはとても懐かしく優しくて
私をあなたへと連れ戻す故郷がある

’Cause you're not so far away
I hear you say
You'll never walk alone

あなたは(君は)そんなに遠くには行っていないはず
言ってるのが聞こえるもの
「ひとりぼっちで歩かせたりしない」

Singing
Don’t be acraid of the dark
In your heart
You're gonna find a way

歌いながら行こう
あなたの心の闇を恐れることなく
ちゃんと道を見つけられるわ

To carry the weight of the world
On your shoulders
you're gonna find a way home

その肩に担う世界の重みを運ぶために
あなたは家路を見つけようとしているのよ

Don’t be afraid of the light
It's alright
You're gonna find a way

その光を恐れないで
大丈夫
君はちゃんと道を見つけるから

To carry the weight of the world
On your shoulders
you're gonna find a way home

その肩に担う世界の重みを運ぶために
君は家路を見つけようとしてるんだ

日本語訳:由梨

https://yuri-breathing.jimdosite.com/








この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?