見出し画像

映画オタクといたずらっこのラブコメディ

Watching the Detectives(2007/USA)
Maincast:Cillian Murphy & Lucy Liu
Heading source of photo:amazon


映画館で上映されずにDVDだけ発売された作品です。
現在は、英語字幕ですがYouTubeで視聴可能です。

それではさっそくあらすじを翻訳!

Source of photo:IMDb

Neil, a self proclaimed film geek and owner of Gumshoe video, has always been content to live vicariously through his favorite films noir.

自称映画オタクのニールは、ガムシュービデオのオーナー。
お気に入りの犯罪映画の世界で生きることに満足しています。

self proclaimed:自称
be content to~:~に満足している
vicariously:他人の経験を想像して感じる

But when he meets Violet, a real-life femme fatale, his mundane world gets turned upside down and the line between reality and the movies quickly begins to blur.

しかし、運命の女・バイオレットに出会い、彼の平凡な世界はひっくり返され、現実と映画のはざまがぼやけ始めます。

mundane:ありふれた
turn upside down:ひっくり返る
blur:ぼやける(英国バンドのblurが好きなのだけど、意味知らんかった!)

Will Neil step up and embrace a life full of adventure or retreat back to his comfortable couch?

果たしてニールは冒険に満ちた人生を選ぶのか、それとも映画の世界へ戻ってしまうのか―?

embrace:抱きしめる、喜んで受け入れる
retreat back to:引き戻す、撤退する

Source of photo:IMDb


改めて読み返すと、かなり単語を忘れている!!
復習のいい機会になるかな。
毎日少しずつ投稿してゆきます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?