見出し画像

英検2級 ライティング2016年度 第1回

TOPIC

Today, some companies allow their employees to wear casual clothes like jeans or T-shirts. Do you think the number of such companies will increase in the future?

POINTS
・Business culture
・Comfort
・Fashion

翻訳機による訳
現在、一部の企業では従業員にジーンズや T シャツなどのカジュアルな服装を許可しています。今後、そのような企業は増えていくと思いますか?

私の考えた回答

I think the number of companies that allow their employees to wear casual clothes like jeans or T-shirts will increase in the future, and I have two reasons for feeling this way.
At first, to wearing casual clothes can be relaxed them. It is very important to relax for working people.
Second, Long time ago many worker were weared uniform by companies. But Business culture have been changing these day because many companise do not get working man.
Because of all the reasons above, I think the number of such companies will increase in the future.
95文字

私の回答の翻訳機による訳

今後はジーンズやTシャツなどのカジュアルな服装を社員に許可する企業が増えていくと思いますが、私がそう思う理由は2つあります。
まず、カジュアルな服を着るとリラックスできます。働く人にとってリラックスすることはとても大切です。
第二に、昔は多くの労働者が会社の制服を着ていました。しかし、最近、多くの企業に人材が集まらないため、ビジネス文化が変化しています。
以上のような理由から、今後そのような企業は増えていくと思います。

生成AIによる添削

At first, to wearing casual clothes can be relaxed them. It is very important to relax for working people.

to wearing は不定詞の形ではありません。不定詞を使う場合は、to wear とする必要があります。
can be relaxed them は文法的に正しくありません。relax は自動詞なので、受け身にすることはできません。また、them は不要です。主語は employees なので、代名詞を使う必要はありません。
この文の意図は「カジュアルな服を着ることで彼らはリラックスできる」ということだと思いますので、can relax という表現が適切です。
修正後の文は、

At first, wearing casual clothes can relax them. It is very important to relax for working people.

となります。

Second, Long time ago many worker were weared uniform by companies. But Business culture have been changing these day because many companise do not get working man.

Long time ago は副詞句なので、文頭に置く場合はカンマ(,)を付ける必要があります。
worker は単数形なので、複数形の workers にする必要があります。
were weared は過去分詞の形ではありません。wear の過去分詞は worn です。また、受け身の形を使う場合は、by companies は不要です。
But は文頭に置く場合は、前の文との関係を示す接続詞として扱われます。しかし、この文は前の文との対比ではなく、時系列の続きを示しているので、But は不適切です。代わりに、And や Then などを使うべきです。
have been changing は現在完了進行形ですが、these day は現在形と合わせて使うべきです。時制を一致させるために、have been changing を are changing に変える必要があります。
these day は複数形なので、these days にする必要があります。
companise はスペルミスです。companies とする必要があります。
do not get working man は文法的に正しくありません。get は「得る」という意味の動詞ですが、ここでは「雇う」という意味の動詞 hire を使うべきです。また、working man は「働く男性」という意味ですが、ここでは「労働者」という意味の workers を使うべきです。
修正後の文は、

Second, long time ago, many workers wore uniforms. And business culture is changing these days because many companies do not hire workers. となります。

以上の間違いを修正した英文は、次のようになります。

I think the number of companies that allow their employees to wear casual clothes like jeans or T-shirts will increase in the future, and I have two reasons for feeling this way.
At first, wearing casual clothes can relax them. It is very important to relax for working people.
Second, long time ago, many workers wore uniforms. And business culture is changing these days because many companies do not hire workers.
Because of all the reasons above, I think the number of such companies will increase in the future.
89文字

生成AI英文 翻訳機による訳

今後はジーンズやTシャツなどのカジュアルな服装を社員に許可する企業が増えていくと思いますが、私がそう思う理由は2つあります。
最初はカジュアルな服装をしているとリラックスできます。働く人にとってリラックスすることはとても大切です。
第二に、昔は多くの労働者が制服を着ていました。そして、多くの企業が労働者を雇わないため、最近ではビジネス文化が変化しています。
以上のような理由から、今後そのような企業は増えていくと思います。

さいごに

添削後の英文はとても読みやすくなったと感じました。
しかし、語彙力が乏しいためそもそもの文の構成が良くなく、ちゃんとした回答になっていない残念な回答となりました。
私の文章ではなく、AIの指摘のみを参考にした方が良さそうです。(反省)

この記事が参加している募集

英語がすき

よろしければサポートお願いします。このサポートを自己研鑽の費用にあて、より良い記事を書けるように頑張ります。