見出し画像

《和訳》10CM’’Drawer/사랍’’(その年、私たちは:OST)

어린 햇살 아래서
幼い日差しの下で

뛰어놀곤 했었던
走り回って遊んだりし

가쁜 숨결
きれいな息吹

굽이진 골목 지나
曲がりくねった路地を過ぎて

길을 따라가보면
道を辿っていくと

같은 기억
同じ記憶

어른이란 시간은
大人という時間は

아직 어색하게도
まだぎこちないけれど

나를 채워
私を満たす

많은 게 변했다 해
沢山のことが変わったって

여긴 그대로인걸
ここはそのままなんだ

You'll feel the same
君はきっと同じように感じるはず

땀에 젖어 놀았던
汗に濡れて遊んだ

우리는 너와 난 이젠
私たちは君と私はもう

돌아갈 순 없지만
帰れないけれど

낡아진 서랍 속에서
古くなった引き出しの中で

작았던 서롤 기억해
幼かったお互いを覚えてる

When I'm far from home
故郷から離れると

Always 떠올라 난 아직도
いつも思い出す 私はまだ

반짝이던 네 두 눈
煌めいていた貴方の瞳を

마주 보던 그림자
向かいあっていた影

마주 보던 우리는
向かいあっていた私たち

여기 still same
ここはまだ変わらずにいる

시간은 언제나 날
時間はいつだって私を

울리는 존재지만
泣かせる存在だけれど

놓질 못해
手放せないよ


많은 게 더 지날 땐
沢山のことが過ぎ去っていく時は

여긴 또 하나의 our home
ここは再びひとつの私たちの故郷となる

그땐 우린 어딜까
その時は私たちはどこにいるのかな

낡아진 서랍 속에서
古い引き出しの中で

작았던 서롤 기억해
幼かった私たちを覚えている

When I'm far from home
故郷から離れると

Always 떠올라 난 아직도
いつも思い出す 私はまだ

반짝이던 네 두 눈
煌めいていた 貴方の瞳を

혼자서 숨겼던
一人で息をしていた

널 향한 마음은
貴方へ向けた気持ちは

알게 하진 않을 거야
知るはずがないんだ

널 볼 수 있다면 그걸로 충분해
貴方に会えるのならそれだけで十分だよ

담을게 두 눈에 언제든 항상
視界にいれるよ いつだって

낡아진 서랍 속에서
古い引き出しの中で

작았던 서롤 기억해
幼かった私たちを覚えてる

When I'm far from home
私が故郷から離れると

Always 떠올라 난 아직도
いつも思い出す 私はまだ

반짝이던 네 두 눈
煌めいていた 貴方の瞳を

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?