オペラ『ラ・ボエーム』原作本の日本語訳が出たァ!!

こんにちは。



みなさん、オペラ『ラ・ボエーム』はご存知?



元祖恋空、というか、



恋人が病気でー、お金よりも貧しい本当の愛を最後は選んでー、みたいな



そんな泣けるオペラです。(多分伝わってない)



イタリアの作曲家プッチーニの楽曲もドラマチックで、それがより涙を誘います。





そんな名作『ラ・ボエーム』には原作本があります。



それが、アンリ・ミュルジェールの『ラ・ボエーム』。



短いお話が連続して書かれている、読みやすい本です。



これを読めばオペラがより楽しくなるのはもちろんですが、



普通に小説としておもろいです。





情景をイメージするのに時代やフランスの文化の知識が少し必要ですが、



今も昔も若者の恋愛って変わらないんだなーと思わせてくれる、胸キュンな本です。



動画内で詳しくお話していますので、興味のある方はぜひ読んでみてください!



それでは。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?