見出し画像

テン年代のエロゲを振り返る(番外編: 海外エロゲーマー動向 その2)


前回の続き。

2017年に行った日本語を母語としない21人のエロゲーマー(?)達に行ったアンケートの結果を公開しています。今回は主に文化的差異からくるであろう違いに焦点を当てた質問の結果について紹介します。

日本では人気があるが、英語圏では人気のないビジュアルノベルはありますか。

『CROSS✝CHANNEL』『家族計画』『ChuSinGura46+1 -忠臣蔵46+1-』を挙げる人が多かった。

日本で人気のゲームが西洋で人気でないことには、二つの理由が考えつく。一つは翻訳の品質。もう一つは「有名な」ビジュアルノベルの読者が逸れについて話さないこと(宣伝の不足)。『CROSS✝CHANNEL』は翻訳の品質のせいで人気にならなかった例。(日本語と英語両方で読んだけど体験としては全く違うものになった)そして後者の理由は他の言及されていないがゆえに興味を持たれていないゲームに当てはまる。他にもマーケティングのやり方や18禁コンテンツを入れるか否かについて(西洋人は検閲に激怒するので、興味の持たれ方に負の影響がある)なんかの理由がある。
(原文:There are 2 reasons I can think of for why games popular in Japan arent in the west and they are 1. translation quality and 2. "famous" VN readers don't really talk about it (lack of publicity). Cross Channel is an example of translation quality making the game not popular because the translation is very bad and doesn't capture the game's essence. (I read it in both languages and the experience was quite different). And for reason 2, that applies to the rest of games that aren't popular because people don't talk about it so nobody's interested in it. Then there's other reasons like how the marketing campaign was handled and whether there is 18+ content cut or not which has a negative impact on how interested people are into it since westerners get extremely triggered by censorship.)

一つ思いつくのは『車輪の国』。ある程度は人気だけれども、日本での方がかなり高く評価されているように思える。『車輪の国』は日本社会への風刺のようなものであると言われているが、日本に住んでいないので私にはそのような側面は理解できなかった。もう一つ思いつくのは『CROSS✝CHANNEL』。これに関しては少なくとも翻訳が二つともとても悪かったことが理由の一部になっているように思える。
(原文:One VN that usually comes up is Sharin no Kuni; while it's still somewhat popular, it seems much higher rated in Japan. People say that it's a satire of Japanese society or something, and not living in Japan I wouldn't get that aspect of it. The other big one I can think of is Cross Channel; that's probably at least partly due to both translations of it being pretty bad.)

注)『CROSS✝CHANNEL』には有志による翻訳版が二つあった。またこのアンケートを取った後に公式の翻訳もSteamでリリースされた。

シンプルな例としては『家族計画』『CROSS✝CHANNEL』『Phantom -PHANTOM OF INFERNO-』これは翻訳が酷かったため。他には『ChuSinGura46+1 -忠臣蔵46+1-』。これは誰もそれについて詳しく知らなくて、あまり宣伝もされておらず、有名なVN界隈の人々からも話題に挙げられないため。 
(原文:simple examples would be kazoku keikaku, cross channel, phantom of inferno because of awful translations. chusingura46+1 because no one knows about it much and it's not advertised or brought up to discussion by famous VN people)

『家族計画』は日本では人気だけれども、翻訳が悪く、田中ロミオのテキストの良さを全く伝えられていなかった。なので西洋では人気ではない。
(原文:Kazoku Keikaku (家族計画) seems to be popular in Japan, but received a bad English translation that does not convey the strengths of Tanaka Romeo's text at all so it was not popular in the West.)
『CROSS✝CHANNEL』の有志による翻訳は多くの人(千人以上の人)が読んだけれどもひどいもので、そのゲームに相応しくない評価を得てしまっているように思える。
(原文:CROSS†CHANNEL has a terrible fan translation which many (over a thousand) people read, and the game has gathered a reputation which it doesn't deserve in my opinion).
『素晴らしき日々』。多くの人は物語の目的を理解するのに十分な忍耐力がなかったと思う。西洋のファンは一般に作品が考えを展開していくのを待つよりも、刹那的な満足を求める傾向がある。もしかしてこの傾向は未来には変わるかもしれないが。
(原文:Subarashiki Hibi. I don't think people were patient enough with it to get what the story was going for. Western fans in general want instant satisfaction rather than waiting for a work to develop its ideas. Maybe this will change in the future.)
『家族計画』や他の翻訳されたゲーム。人気がない理由はそれらのゲームの翻訳がとても悪いから。翻訳されていないエロゲとしては『君と彼女と彼女の恋』があるかもしれない。理由は分からないが。
(原文:家族計画 and various other translated titles, and the reason is mainly because the translations for these games are very bad. For untranslated eroge, I would say 君と彼女と彼女の恋. I am not sure what the reason is.)

『ChuSinGura46+1 -忠臣蔵46+1-』がすぐに思いついた。プレイしていないので理由は全く分からないが。
(原文:Chusingura is one that comes to mind pretty fast. I haven't played it myself so I have absolutely no idea.)
ロリ抜きゲー以外には思いつかない(西洋人はペドが嫌い。少なくとも表面上は。)
(原文:Other than loli nukiges, nope. (Westerners hate pedo, or at least on the surface.))

田中ロミオは不遇。

倫理的に受けいられないと感じたビジュアルノベルはありますか?もしあったならそれについて詳しく教えてください


いわゆる表現規制の問題や、宗教関連などについて意見があるであろうと思い聞いた。

いくつかの声は日本と同じようにフィクションであることを強調しその自由度の高さを良しとする声もあった。

いいえ、ビジュアルノベルはニッチなものであり、ビジュアルノベルはほとんどすべての面で自由であることが良い部分だと思う。
(原文: no, VNs are niche and in my opinion VNs having freedom in almost every aspect is a good part of it)
エロゲを楽しんでいるのは、まさに他の人が受け入れられないと思うような内容を含む自由度があるから。これからもビジュアルノベルには不快な内容が含まれていることを期待している。
No. I enjoy eroge precisely because they have the freedom to contain content that others may find unacceptable. I hope VNs continue to include offensive content.
2次元と現実の境界線を引く方法を知っていれば、問題は全くないと思う。それを見失ったときに問題になるだけだ。
(原文: I find that everything is alright if people know how to draw a line between 2D and reality. It only becomes a problem when people lose sight of that.)

そうでもない。結局のところ、私がいやなことは大抵は「もっとうまくいくかもしれないこと」であって、「今行われていること」に対する内在的な嫌悪感ではない。
Not really, at the end of the day my pet-peeves are usually things that could be done better, and not an inherent distaste for what is being done.
見たくないコンテンツはあるが(グロテスクな凌辱ポルノとか)倫理的に「受け入れられない」コンテンツはない。アダルトコンテンツを遊ぶときは、自分の見るものに対して、そして個人的に自分を不快にさせるものは無視することに対して責任を取ることができるものだと思っている。 There are several things I don't want to see (i.e. grotesque torture porn) but I don't think they are "unacceptable" or anything, although if something is against the law in a particular country then obviously it should not be localized to that country.
少なくとも私は知りません。もしゲームが「倫理的に受け入れられない」ものになるとしたら、それはとても過激なものになる必要があると思う。堕落したものを見せるだけで作品が悪くなるわけではないし、たとえそのようなものを肯定的な観点で見せても悪いとはいえない。現実の生活の中で起こったひどく不道徳なことを容認している作品でなければ問題ないと思う。善悪の分別を持つのはプレイヤーの責任だと思う。
(原文:I don't know of any, at least. I think a game would have to go VERY far to be "morally unacceptable" - just showing something depraved doesn't make a work bad, and neither does showing it in a positive light, even. I think that as long as a work isn't actually condoning terribly immoral things in real life, there's no problem. It's the responsibility of the player to know the difference between right and wrong.)

一方で「ロリ」であったり「強姦」、あるいは同性愛の扱いなどの描写に対する意見の中には厳しいものも見受けられた。

ランス(強姦)やまいてつ(ペドフィリア)といったVNの周辺に作られる文化は不快だが、誰に対しても何の危害が与えられないのであれば耐えることができる。そのようなビジュアルノベルの一部はそのようなコンテンツで悪名高く賞賛されていないが、多くは真剣な問題についてのジョークを用いたアプローチで好意的な批評を得ている。
(The culture created around VNs such as Rance (rape) or Maitetsu (pedophilia) is disturbing, but tolerable as there's no actual harm being done to anybody. While some of these VNs are infamous for their content and not praised for it, many others have received positive criticism for their joke approach to serious themes.)
受け入れられないとまでは言わないが、未成年のように見える18歳以上の人物(ロリ)の性的対象化やLGBTの性的対象化は多くの場合私を不快にさせる。
(原文:While not unacceptable, sexualization of minors that aren't actually minors(loli) and sexualization of LGBT usually makes me feel uncomfortable)
子供に対する性的描写やレイプ描写は見たくないです。仄めかすのはいいかもしれませんが、エロチックに書かれるべきではないと思います。
(原文: I don't want to see sexual depictions of children. Rape is the same. These can be alluded to, but should not be treated as erotic)
『駄作』のそまりルートにおけるレイプ描写は非常に不快でした。そのヒロインは子供のころレイプされ、そして成長した時には他人を傷づけることに性的な満足を覚えるようになり、レズビアンにもなっています。私にとってはこれは不愉快でした。
(原文:Yes. In the VN called Dasaku, specifically Somari's route, the portrayal of rape was very offensive. The heroine was raped in her childhood and when she grows up, she finds sexual satisfaction in causing harm to others and becomes a lesbian. I found that very offensive, personally.)
場合による。基本的にはクリエイターには作品を良いものにするために情熱と才能を注ぐのであればどんなものでも作ってもらいたいと思っていますが、個人的には、伝え方も主人公も実在の小児性愛者を見聞きしているような感じのロリ系のコンテンツにはちょっと抵抗があります。そのような場合、私が「道徳的に受け入れられる」と感じるためには、何か面白い主張をしている必要があります。したがって、私はロリ系のコンテンツそのものにはあまり問題を感じていないといえるかもしれないです。
It depends. I generally encourage creators to make anything and everything so long as they put the effort and talent in to make it high quality, but personally I am a bit uncomfortable around loli content that has both narration and a protagonist that genuinely feel like I'm watching/listening to a real-life paedophile. In that case the work *really* needs to be making some interesting point or argument to be 'morally acceptable' to me. That said, I don't really have much issue with loli content itself.

その2で終わらせるつもりだったけれども分量が増えてきたので3に続きます。次回はやや旬を外した感のある、SteamのBAN事件とかについての感想を取り上げます。

(ヘッダーはfederica intorciaさんのものをCC BY-SA 2.0に基づいてトリミングしたうえで使用しています。このヘッダー自体にもCC BY-SA 2.0が適用されます)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?