見出し画像

「国際結婚案外いいかも」【日中2か国語】

画像1


記事作成者 郑红(中国长春人 )
ジェン・ホン 中国吉林省長春市出身

日本横滨山手中华学校教师
横浜山手中華学校教師

移居日本25年
日本に移住して25年

来日前在哈尔滨师范大学任教。日本工业大学留学生别科留学,后进入横滨山手中华学校任教至今。曾任日本中文报纸东方时报东瀛漫谈专栏作者、与中文导报联合发起“我家老照片”征文活动
来日前、ハルビン師範大学で教師として勤務。その後日本工業大学へ留学し、現在 横浜山手中華学校で教師をしている。東方日報のコラムを担当し、中国の新聞社と「我が家の古い思い出写真」のコラボイベントを企画。


――――――――――――――――――――――――――――――――――


说起国际婚姻,远的不说,爱的典范、神仙眷侣,就在我们身边啊——“照亮”伉俪(男主:竹内亮,女主:赵萍,敬称略)。
国際結婚している人で、私たちの身近にいて、お互い思いあっていて、阿吽の呼吸なお二人といえば――ジャーン!(竹内亮、赵萍)

画像2

谁说国籍是障碍,谁说语言是障碍,谁说文化是障碍,谁说习俗是障碍。
国籍、言葉、文化、風習…そんなもの違ったっていい

问问竹内和赵萍就好了呀,那都不叫事儿。看到他们,你就相信爱情,就相信。
お二人を見ればわかりますよね?仲睦まじいこの夫婦二人の姿を見ていると、不思議と愛というものを信じたくなります。

画像3

我的儿子从小来到日本,受中华学校教育、日本高中教育、英文圈教育的影响,俨然成了国际人。
私の息子は小さいころから日本で中華学校の教育、日本の高校教育さらには英語教育を受け、グローバルな視点を持つようになりました。

开始我坚定地认为,我们家要“纯正”,要娶中国媳妇。
中国人の血筋を継がせるために、私は絶対息子に中国人女性と結婚してほしいと考えていました。

随着孩子经历阅历的丰富,以及我在日本生活时间的延长,我的落叶归根,变成了落叶生根。
子どもの経験が豊富になり、さらに私自身日本での滞在時間が長くなったおかげで、新しい心持ちになっていきました。


画像4

▲在日本的婚姻总数和国际婚姻数

画像5

▲在国际婚姻中的男女组合婚姻数

我的观念有了变化,顺其自然吧。
やがて血筋なんてどうでもいいや、と考えが変わり始めました。

只要相爱,什么都不是障碍,国际婚姻也不错哦。
お互いのことをちゃんと思いあっていれば、どんなことも乗り越えられる。国際結婚も案外いいかもなどと思えるようにもなりました。

为什么这么说呢,我身边有鲜活的实例为证。
なぜこんな風に言い切れるのかって?今から知り合いたちの経験談で証明していきますね。

小浅,东北沈阳人。通过留学中介来到日本,进入语言学校。为了赚学费,她打了好几份工,严重影响了在语言学校的出席率,而缺席太多就会影响签证。
小浅という、東北瀋陽出身の知り合いがいます。留学のために来日し語学学校に通っていました。小浅は自分で学費を稼ぐため、いくつものバイトを掛け持ちしていましたが、やがて学校の出席日数に影響が出てしまい、ビザが延期できない状況になってしまいました。

无奈,为了能留下来,她想尽了办法,最后只好找了婚姻中介。
日本に居続けるために色々と方法を模索した小浅は、やがて婚姻ビザを取ろうと、結婚を視野に入れ始めました。

就在她就学签证快到期之际,她“幸运地”结婚了。那一年她23岁,他47岁。
留学ビザの期限が切れるギリギリ直前、小浅は運よく結婚できたのです。当時彼女は23歳で、旦那さんが47歳でした。

他,一个木讷的日本大叔,不会中文。他们之间的交流,只能靠小浅的蹩脚日文,和互相比划或笔谈。
普段から口数が少なく、中国語が離せない旦那さんですが、二人の会話は小浅の拙い日本語とお互いのジェスチャーと筆談で成り立っていました。

尽管这样,他们的感情却日益升温。
それでも、お互いを思う気持ちは色あせることなく徐々に高まっていきました。

他们回沈阳办婚礼,木讷大叔拿出注着片假名发音的中文信,读给大家,表示他一定好好对待小浅。
小浅たちは瀋陽で結婚式を挙げました。その時旦那さんはひらがながふられた中国語の手紙を読み上げ、必ず小浅を幸せにすると誓ったそうです。

铁憨憨的真诚,打动了小浅的亲人们。他们放心地将小浅交给了他。
その真摯な姿勢が親戚たちの心を揺らし、安心して小浅のことを任されるようになりました。

我以为这样开始的婚姻,不会走得太远。他们的障碍太多,最根本的是,小浅目的不纯啊,木讷大叔也纯不到哪去啊。
私自身、こういった結婚は長続きしないと思っていました。妨げが多く、なにより小浅の結婚する動機が不純であり、旦那さんの目的も同じようなものだと思ったからです。

就是这样两个人,你们越不看好我们,我们就越要好给你看。
そんな二人は、「私たちのことを悪く思うほど、幸せになってみせる」と思ったそうです。

时隔6年,因孩子上学的事,她联系到我。当我见到他们一家温馨和谐的样子,眼泪快出来了。
6年ぶりに小浅から 子どもの学校のことで連絡が来ました。幸せな家庭を築いた小浅を見て、私は感動しました。

等到木讷大叔一开口,我就更乐了,他一口纯正的沈阳话。
ただ驚いたのが、旦那さんが話す中国語がかなり訛った方言でした。

我乐晕在沙发上,问小浅你是怎么做到的?小浅说:“练呗,就是训练”。
瀋陽語訛りの中国語を話す小浅の旦那さんを見て「どうやって教えたの?」と聞くと、小浅の答えは「練習あるのみ」

我知道小浅说的不只是语言,她说的是婚姻。练着练着就产生了爱情,练着练着就练出和谐。
小浅がそう言ったのは言語に対してだけでなく、結婚に対してもそうだと思っていました。練習を重ねることでそこに愛情が生まれ、調和がとれるようになるのだと。

也许其中有妥协有忍让,从妥协和忍让中产生理解与包容。这就是他们经营婚姻的秘诀吧。
ただその過程には沢山の妥協と我慢があったことでしょう。それでも、お互いを理解し気を許してきた二人だからこそ今の生活があるのではないかと思います。


老夏,在日华侨三代,爸爸是中国人,妈妈是日本人。他与罗马尼亚老婆,是在北京认识的。
もう一人は老夏、父は中国人母は日本人の華僑3世です。ルーマニア出身の奥さんとは北京で知り合いました。

这是一个真正的国际家庭,中国、日本、罗马尼亚。
これは誰が何と言おうと正真正銘の中国、日本、ルーマニアのグローバル家族です。

他们两人是在北京留学时的同学,毕业了小罗就随老夏来到日本。
北京で留学した際に知り合った二人は、卒業後日本にやってきました。

他们的共同语是中文,可是小罗在日本没有亲人,又不懂日语,总是闹着要回罗马尼亚。
2人は普段から中国語で会話していましたが、奥さんは日本に知人がいるわけでもなく日本語も話せなかったため、ルーマニアに帰りたいといつも嘆いていたそうです。

刚生下女儿爱奈,小罗得了产后抑郁,扔下女儿就走了。
娘の愛奈ちゃんが生まれた頃、奥さんは産後うつ病になってしまい、娘を置いて出て行ってしまいました。

我以为他们的婚姻到头了。没想到,老夏抱着女儿追到罗马尼亚。
もう二人はよりを戻すことはないだろうと、そう私は思っていました。しかしなんと、老夏は娘を抱えてルーマニアまで奥さんの後を追ったのです。

三年后,一家四口回到日本。
三年後、一家は再び日本に戻ってきました。

本以为他们会好好的过日子了吧,小罗不断让老夏把她的兄弟姐妹、亲朋好友办到日本来。
今度こそ静か家族で暮らせると思っていた矢先、奥さんが次々とルーマニアから兄弟や友達を日本へ呼び寄せました。

老夏不但准备各种资料,还得跑签证手续。然后帮他们找学校、找工作、找房子,不堪重负。
老夏は全員の資料を用意しビザの手続きをせざるを得ませんでした。学校や仕事、住む家まですべて一人で探し、重い負担がのしかかっていました。

可是他都扛下来了,他说爱屋及乌,爱她就要爱她所爱。
それでもすべてをやってのけた老夏。彼女を愛すると彼女が愛するものも愛さなければならないと言っていました。

我说那不就委屈你了吗?他说一家人哪有什么委屈不委屈的。
窮屈に感じないのかと聞くと、「家族なんだから窮屈なんてしないよ」と老夏は答えました。


如今,大女儿爱奈已经结婚。大学时,认识了一个从东北来的留学生,一毕业就结婚了。
長女の愛奈ちゃんは大学時代に知り合った東北からの留学生と卒業後すぐに結婚しました。

老夏说:这个东北小伙子老好了,做菜贼好吃,爱奈老享福了。
老夏は「この子はすごく性格がいい。料理もできるし、愛奈は幸せ者だ」と言っていました。


我们都知道,3月14日是白色情人节。可是你可能不知道,这一天也是日本的“国际结婚日”。
3月14日はみんなご存じの日、ホワイトデーです。実は日本では国際結婚の日でもあるのです。

1873年(明治6年)的3月14日,日本首次正式认可日本人与外国人结婚。
1873年(明治6年)3月14日に政府が国際結婚を認めるとの布告を出しました。

为了纪念,把这一天定为国际结婚日。
それを記念して、この日を国際結婚の日としたそうです。


今年3月,专门做婚姻研究和中介的株式会社「ネクストレベル」,对67家拥有国际婚姻的家庭,做了一次调查。
今年3月、婚姻に関する研究と人材派遣のサービス業を営む株式会社「ネクストレベル」が67組の国際カップルにアンケート調査を実施しました。

其中有一项:你认为国际结婚怎么样?回答“好”的,占62.7%。
国際結婚してよかったと答えたのは全体の62.7%。

画像6

另一项:你家人反对你的婚姻吗?回答“遭到反对”的,占35.8%。
家族に反対されたと答えたのは35.8%。

反对最多的人是母亲。
その多くは母親が反対していた。

反对最多的理由是,成长以及受教育环境不同,会引起价值观的冲突。
反対する理由として、一番の理由は育った環境が違うから価値観が合わず衝突するということでした。

画像7

幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。
幸せな家族はどれも似通っていますが、そうでない家族はそれぞれ違った問題や困難を抱えています。

由于职业的关系,我接触了太多的国际家庭。
職業柄、多くの国際家族を見てきました。

他们大多是幸福和谐的,至于少数婚姻破裂的,我觉得也不是国籍的问题,或文化的问题。
ほとんどの家庭は暖かく幸せな様子ですが、そうでない家庭も一定数います。また親が離婚し家族が離れ離れになってしまったのは、国籍や文化の違いがそうさせたのではないと思います。

即使同国家、同民族的,不也照样有离婚的吗。
同じ国同じ民族でも同じように離婚する人はいます。

我接触的拥有国际婚姻的朋友们,他们抱着包容理解的心态,努力调整着自己的脚步,来配合对方的节奏。
国際結婚をした友人たちはみんな思いやりの心を持ち合わせています。自分の歩幅を相手の歩幅に合わせる努力をしているのです。

磨合中擦出爱的火花,冲突中酝酿妥协的宽容,他们让我看到不同文化背景下,两个人相爱的幸福模样。
2人の思いを擦り合わせるとそこに愛情が火花のように飛び散り、それがぶつかり合うと妥協を許せるようになります。異なる文化や背景を持ち合わせた二人が幸せそうにしている姿を目にすると心が温まります。





文書 | 郑红
編集 | 阿群
写真 | インターネット
翻訳 | ちか

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?