マガジンのカバー画像

洒落怖漢譯

32
ネットの日本語文章を漢譯していきます。 マガジン畫像:しょう3,『蛍光灯』, photoAC, <https://x.gd/f6H92>
運営しているクリエイター

#写真

【洒落怖漢譯】岐阜廢屋

譯文岐阜山中有廢屋,此所謂妖怪所居,今爲無頼所玩而畫,故莫畏也。十五年前,三夫來試膽,畫於壁而拍照。他日,見照片,有婦鬼遍身戲畫,而瞋之。 書き下し文と語彙解説岐阜の山中に廢屋有り、此れ所謂妖怪の居る所なれども、今は無頼の玩びて畫く所と爲れり、故に畏るゝ莫し。十五年前、三夫來りて膽を試し、壁に畫きて拍照す。他日、照片を見れば、婦鬼の遍身戲畫ありて、之を瞋る有り。 ○無頼 ならず者。○試膽 肝試し。現代漢語を參考にした。○拍照 寫眞を撮る○照片 寫眞。○瞋 睨む。 各種リ

【洒落怖漢譯】工夫拍照(原題:不明)

譯文富山縣氷見市有工夫曰安。安好照片,其所至無不拍照。左右念踰,許之以其功大。他日,安絶照片。知己問其故。答曰:「自數日前,毎照片有人面醜怪」知己請見,則答以可。其日,安觸電死。 書き下し文と語彙解説富山縣氷見市に工夫の安と曰ふ有り。安照片を好み,其の至る所拍照せざる無し。左右踰ゆるなりと念へど,之を許すに其の功の大なるを以てす。他日,安照片を絶つ。知己其の故を問ふ。答へて曰はく:「數日前自り,照する毎に片に人面の醜怪なる有り」と。知己見んことを請へば,則ち答ふるに可なるを

【洒落怖漢譯】舊手機(原題:ガラケー)

譯文某日,清房發舊手機。披之有少女照片。此非吾所知也。照片數種,皆自攝於此房未幾也。 書き下し文と語彙解説某日、房を清むるに舊手機を發す。之を披けば少女の照片有り。此れ吾が所る知に非ざるなり。照片數種、皆自ら此の房に攝して未だ幾ならざるなり。 ○發 見つけ出す。○手機[現] 攜帶電話。「舊手機」で「ガラケー」とした。○披 書物などを開く。攜帶電話の中身を閲覽する意に引申した。○照片[現] 寫眞。○自攝[現] 攝は「撮影」の現代漢語。これに「自」を前置して「自撮り」とした。