見出し画像

#183 ピラティスにはまっている話と週6できている理由

みなさまこんにちは。このページへお越しくださりありがとうございます。

オーストラリア ブリスベン在住のHarukaです。
英語・日本語交互に話すBlogのようなポッドキャストを配信しています。
Noteではそのポッドキャストの文字起こしを記録として残しています。

最新話へのリンクはこちら↓

Apple派のあなたはこちら


Spotify / ウェブ派のあなたはこちら

今日の内容

今日は前回のエピソードでお話ししたピラティスについてです。

ご興味ある方いらっしゃいましたらお付き合いください。

今日の文字起こし

皆様こんにちは
この Podcast はオーストラリア ブリスベンに住んでいる私がオーストラリアでの日常生活の中で思ったこと・感じたことを英語日本を交互に使って話す声のブログのようなものをお届けする ポッドキャストです。

Hello everyone, welcome to today’s episode of my podcast!
This podcast is about my daily life in Brisbane, Australia as a native Japanese-speaking learner of English.
This podcast is bilingual, using both English and Japanese.

このポッドキャストの文字起こしのテキストは、Noteというblogプラットフォームにございますので、そちらをご覧いただけますと幸いです。

さて、今日は前回のエピソードからの派生として、ピラティスにはまってしまった理由と、週6日も行けている理由についてお話ししたいと思います。

Okay, in today's episode, I would like to talk about Pilates which I mentioned in the previous episode.
I will tell you the reason I have become so hooked on Pilates and attending the sessions 6 days a week!

まずは、ピラティスを始めたきっかけですね。

First of all, let me explain why I started going to Pilates sessions.

これはもう簡単で、プロの力をお借りしてきちんと体づくりをしたいと思ったからです。

The reason is quite simple. I  would just like to build core strength with assistance from professionals.

私、昨年の12月からクラシックバレエのお教室に行き始めたんですね。

I restarted taking ballet lessons last December.
 
小さい頃にやっていましたが20年近くブランクがありますので、まぁできないことがたくさんあるわけなんです。

I used to take ballet lessons when I was a child. But I had an almost 20-year break so there are a lot of things I can't do now. I mean huge gaps to be honest. haha

若い時はとにかく筋トレしたりストレッチをしたり と努力をすればなんとかなったこともあるんでしょうが、30も半ばですので
怪我をしたくないんです(笑)

If I were young, I could get by with just working out and stretching. But as a person in my mid-30's, my priority is to avoid injury rather than pushing myself to improve.

Youtubeなどで今はたくさん情報があるわけなのですが、
どれが私に向いている動画なのかもよくわからないし、
バレエ用のストレッチ動画を見てもこれはプロや、プロを目指しているの方向けの動画かしら?
と自分にピンとくるものがなかなか見つからなかったんですね。

There are heaps of Youtube videos for working out, however, I am not sure which video or information is the most appropriate for me.
Actually, some videos for ballet stretching are for professional or pre-professional dancers. It was hard to find something that clicked with me.

そこで、旦那と話していたらピラティスおすすめされまして、じゃあ始めてみよう(思い立ったらすぐ行動派)ということで始めて、案の定はまって、今に至ります。

Then, I talked about it to my husband and he suggested taking pilates sessions. I am the kind of person who takes action right away and thinks about everything later, so I started going to a Pilates studio, took several sessions and as expected I am into Pilates now. (and of course ballet as well)

さて、ここからは週6日もピラティスに行けている訳
つまり、はまってしまった理由についてお話しします。

Now, I’d like to explain why I’m able to attend Pilates six days a week—I mean, why I’m so into it.

大きく分けると下記の4つがうまく組み合わさったんですよね。
・家からの距離
・トレーナーさん
・お手頃価格
・雰囲気

There are four main reasons that work together
1. The distance from my place
2. The instructor(s)
3. The affordable price
4. The atmosphere

では一つずつ説明をさせていただきます。
・家からの距離
これは文字通りで、私が行っているピラティススタジオが家から車で5分なんです。
この距離なら、スポーツウェアを着て、サクッといってサクッと帰って来られますよね。
私、ジムやスタジオまでの距離があったり、運動するために荷物をわざわざ持って行くのがジムが続かない大きなハードルになっていたんですが、
このピラティススタジオはそのハードルを下げてくれたんですよね。

Okay, let's talk about it one by one.
First of all, the distance to the Pilates studio from my place.
The Pilates studio is literally 5-minutes drive from my place.
With such a short distance, I can easily get ready, pop over to the studio, work out, and be back home quickly
I really do not like taking a long time to get to the studio or packing exercise stuff (or carrying) for exercise.
The Pilates studio makes it easy for me to go regularly.

・トレーナーさん
次はトレーナーさんですね。
なんと!素晴らしい偶然がありまして、私のスタジオのピラティストレーナーさん元バレエダンサーだったんです!
何がいいかって、解剖学用語などの難しい英語を全てバレエ用語で説明してくれるのですごい分かりやすいんです!!!
ピラティスは体のこの筋肉をこう動かして〜などの説明が必要なんですが、
お互い同じような知識を持っているので、このバレエの動きに動かす筋肉を使って…と言ったような説明になるので話がまぁ早いんです。

本当にたまたまだったんですが、これは本当に良い出会いだわーと思いました。

Next are the instructors.
One of the instructors in the pilates studio is suprisinngly a former professional ballet dancer. What makes me feel great is I do not need to learn anatomical words to understand the movement of pilates as he explains everything in ballet terminology I’m already familiar with from my childhood.
In the pilates class, the instructors explain how to move the body with specific muscle names and so on, which is quite tricky as anatomical words are really difficult for me.
However, as we share a similar background, every explanation becomes smoother to understand.

This is a coincidence, but I really appriciate this lovely coincidence.

・お手頃価格
ピラティスって少しお値段が張る印象があったんですが、
このスタジオは行き放題プランがあって、きちんと行っていれば一回10ドル切る価格なので、この価格設定も行き続けられる理由ですね。

The third reason is the affordable price.
I had the impression that Pilates was expensive before I started going there.
However, the studio offers an unlimited plan so if I go there consistently the cost for one session would be around $10 or less than $10.
The affordable price is definitely the reason I can go there frequently.

・雰囲気
ピラティスって、意識高い系の方が行っていらっしゃるイメージがあって敬遠していたんですが、
このピラティススタジオは老若男女いろんな方が集まるスタジオだったんです。アットホームといいますか。

The last reason is the atmosphere of the studio.
Again, the general impression about pilates used to be for people who are self-conscious or care if it is instagenic.
However, but this studio attracts a diverse group of people of all ages. Also, I feel I am involved in the local community.

週に2回は80代のご夫婦と一緒にピラティスをしています。
ピラティスを通した目標全く違うんです。
私はバレエでのスキル向上、一緒に行っているご夫婦は転んだりしないための体づくりだそうで。
I do  pilates with a lovely couple who are in their 80's twice a week.
Our goals for pilates are completely different. Mine is improving my ballet skills, while on the other hand, theirs is to build fundamental strength  to avoid falling down.

目的は違えど、同じ空間でみんなで今日の夕飯何にする?週末行ったあそこのカフェよかったよ〜などと話しながら運動するのはとても心地よいなぁ
良い環境だなぁと思えるんです。
Although out purposes are different, exercising in the same place at the same time while talking about today's dinner or recent favourite cafe makes me feel more than comfortable.

この私のような、やらされる環境にいないとできないタイプ(ある程度の強制力)
でも、無理せず続けられる環境に出会えたのでほぼ毎日のように行けている訳です。
So, to summarise, the reasons that I can attend pilates so frequently are a comfortable level of enforced exercise and the stress-free environment.

ちなみに、ピラティスとバレエを両立していることで、
バレエで今までできなかったことができるようになった と効果を直に感じられています。

Recently, I have been going to both ballet and Pilates sessions, so I can see my improvement in my ballet lessons. The improvement also motivates me to attend Pilates sessions.

バレエができない年齢になってもピラティスはほそくながーく続けて行きたいなぁと思います。

I would like to continue pilates as long as possible even when I’m no longer able to do ballet.

今日も 最後まで聞いて下さってありがとうございました。どなたかのご参考になるか、このエピソードを楽しんでいただけたら嬉しいです。

That's all for today! Thank you for listening to this episode, and I hope you enjoyed today's episode.

また、気に入っていただけましたらいいね ボタンやコメントなど記載いただけますと幸いです。
コメントに関しましては、spotifyのコメントまたは概要欄に記載のあるGoogle Link からお願いいたします。
皆様からのコメント更新の励みになっております。

If you enjoy this podcast, I would be more than happy for you to tap the like button or give me a good rating as the feedback motivates me a lot.

Noteでも。こちらでも😊

それでは今日という1日が皆様にとって素敵な1日になりますように
また次回のエピソードでお会いしましょう。さようなら〜

Okay, so Have a fantastic day everyone, and I will see you in the next episode. Bye!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?