【和訳】 Vicious / Sabrina Carpenter

One year, ten thousand bad moments
But it was dressed up in heated emotion, and
I tried to look for the best in the worst
But, like, fuck me, that caused a commotion

1年で1万のダメな瞬間
でも熱い感情に覆われてた それで
最悪の中に最高を見出そうとしたけど
でも、ほんとだめ、そのせいで混乱が起こった

You're lucky I'm a private person
I've quietly carried your burden, and
Everyone thinks you're an angel
But, shit, I would probably use different wordin'

私がオープンな人間じゃなくてよかったね
静かにあなたの負担を背負ってた
みんなあなたのことを天使だと思ってる
でも私だったら違う言葉を使うかな

Oh, you're so vicious
Love me, then pretend you didn't
Crush my heart and wreck my image
Why you gotta be so vicious?

ああ あなたってとても意地悪
好きになっといて、そうじゃないふりをした
私のハートを潰して 私のイメージを壊して
なんでそんなに意地悪なの?

You like a certain type of woman
Who's smart but neglects intuition
When you're insecure, could be me, could be her
You just run to whoever is winnin'
Said that it was me and you for life
Now you're kinda actin' like I died

あなたの好きなタイプは決まってる
賢いけど 直感は無視するような子
あなたが不安な時は 私か、あの子か
とりあえずその時勝ってる方に向かっていく
一生僕と君だけだよって言ったくせに
私なんて死んだかのように振る舞ってる

Oh, you're so vicious
Love me, then pretend you didn't
Crush my heart and wreck my image
Why you gotta be so, so, so
Oh, you're so vicious
Love me, then pretend you didn't
Half of me just can't resist it
Why you gotta be so vicious?

ああ あなたってとても意地悪
好きになっといて、そうじゃないふりをした
私のハートを潰して 私のイメージを壊して
なんでそんなに そんなに そんなに
あなたってとても意地悪
好きになっといて、そうじゃないふりをした
耐えられないって思ってる自分も半分いる
なんでそんなに意地悪なの?

You don't feel remorse, you don't feel the effects
'Cause you don't think you hurt me if you wish me the best
I should have known all along, I was only the next one
To take your love songs as a promise

良心も痛まないし なんの影響もないんでしょ
「幸せになって」って言えるなら、傷つけてる自覚ない
最初からわかっとくべきだった 
そのラブソングを聴いて誓ってくれたと勘違いする
次の被害者は私だと

Oh, you're so vicious
I loved you but I wish I didn't
If you're out there somewhere, listenin'
Why you gotta be so vicious?

あなたって本当に意地悪
好きだったけど 好きにならなかったらよかった
どっかでこの歌を聴いてるなら、
なんでそんなに意地悪なの?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?