[翻訳解説] 現在と昔のテトの違い

ベトナムの旧正月であるテトの今昔について述べたベトナム語文を学びましょう。

原文

Sự khác biệt giữa Tết xưa và Tết nay

Nếu như Tết xưa nhà có tràng pháo giấy treo trước cửa thì Tết nay pháo hoa được thay thế trong đêm giao thừa và bắn tại các thành phố lớn trên khắp cả nước.

Gói bánh chưng ngày tết là một nét đẹp văn hoá truyền thống không bao giờ thay đổi của người Việt Nam. 

Nếu như ngày xưa cả gia đình cùng quây quần gói bánh chưng bên nhau, thì ngày nay nhiều gia đình chọn mua bánh chưng làm sẵn để tiết kiệm thời gian.

Ngoài ra, cũng còn rất nhiều nét đẹp văn hoá, phong tục tập quán truyền thống được lưu giữ từ tết xưa đến tết nay như hái lộc đầu xuân, lì xì, du xuân, xin chữ Thầy đồ.... 

Dù cho có nhiều sự thay đổi, song Tết vẫn là nét văn hoá truyền thống của người Việt Nam, cũng là dịp cả gia đình đoàn viên, cùng nhau chúc tết và mong một năm mới bình an và hạnh phúc.

翻訳解説

Sự khác biệt giữa Tết xưa và Tết nay
現在と昔のテトの違い

・Sự khác biệt=違い
・giữa A và B=AとBの間
・Tết=テト、旧正月

Nếu như Tết xưa nhà có tràng pháo giấy treo trước cửa thì Tết nay pháo hoa được thay thế trong đêm giao thừa và bắn tại các thành phố lớn trên khắp cả nước.

昔のテトは家の前に紙の爆竹が吊るされていましたが、現在のテトはその代わりに花火が大晦日の夜に全国の大都市で打ち上げられています。

ここから先は

1,500字
この記事のみ ¥ 180
期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?